Difference between revisions of "Övür xadïp"
Line 79: | Line 79: | ||
Мени-ле манап олган боор оң | Мени-ле манап олган боор оң | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | '''22.''' | ||
+ | |||
+ | Өвүр хады хадый-ла бээр, | ||
+ | |||
+ | Өңнүүн сактып ыглай-ла бээр. | ||
+ | |||
+ | Саглы хады хадый-ла бээр, | ||
+ | |||
+ | Сарыын сактып ыглай-ла бээр. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | '''32.''' | ||
+ | |||
+ | Өвүр хады хадый-ла бээр, | ||
+ | |||
+ | Өңнүүн сактып ыглай-ла бээр. | ||
+ | |||
+ | Каргыраалааш сыгыртырга | ||
+ | |||
+ | Каттыргыргаштың кылаштап кээр. | ||
| width="33%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"| | | width="33%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"| | ||
Line 156: | Line 179: | ||
Meni-le manap olgan boor oŋ | Meni-le manap olgan boor oŋ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | '''22.''' | ||
+ | |||
+ | Övür xadï xadïy-la beer | ||
+ | |||
+ | Öŋnüün saktïp ïglay-la beer | ||
+ | |||
+ | Saglï xadï xadïy-la beer | ||
+ | |||
+ | Sarïïn saktïp ïglay-la beer | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | '''32.''' | ||
+ | |||
+ | Övür xadï xadïy-la beer | ||
+ | |||
+ | Öŋnüün saktïp ïglay-la beer | ||
+ | |||
+ | Kargïraalaaš sïgïrtïrga | ||
+ | |||
+ | Kattïrgïrgaštïŋ kïlaštap keer | ||
Line 234: | Line 281: | ||
She must have waited for me | She must have waited for me | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | '''22.''' | ||
+ | |||
+ | In Övür the wind starts blowing | ||
+ | |||
+ | Missing his friend, he starts crying | ||
+ | |||
+ | In Sagly the wind starts blowing | ||
+ | |||
+ | Missing his sweetheart, he starts crying | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | '''32.''' | ||
+ | |||
+ | In Övür the wind starts blowing | ||
+ | |||
+ | Missing his friend, he starts crying | ||
+ | |||
+ | And comes near mocking and | ||
+ | |||
+ | Growling and whistling | ||
|} | |} | ||
Line 241: | Line 312: | ||
==References== | ==References== | ||
− | + | * Kjunzegeš, Jurij Šojdakovič (ed.). <u>Tïva kožamïktar</u> [Tuvan short songs]. Kyzyl: 1965. 205, no. 22. | |
+ | * Kyrgys, Zoya. <u>Tyva čonnuŋ ertinezi xöömej / Khoomei žemčužina tuvy</u> [Khoomei, Treasure of the Tuvan People]. Kyzyl: 1992. 50,no. 32. | ||
* “Övür xadïp čadïrla boor (Navernoe, vetrenno v Ovyure)” (Track 4). <u>It is probably windy in Ovur</u>. CD. Longmans: 1997. | * “Övür xadïp čadïrla boor (Navernoe, vetrenno v Ovyure)” (Track 4). <u>It is probably windy in Ovur</u>. CD. Longmans: 1997. | ||
* Oidupaa Vladimir Oiun. “It is Windy in Ovur” (Track 6). <u>Divine Music from a Jail</u>. CD. Friends Records: 1999. | * Oidupaa Vladimir Oiun. “It is Windy in Ovur” (Track 6). <u>Divine Music from a Jail</u>. CD. Friends Records: 1999. |
Revision as of 20:55, 16 November 2009
Тывалап бижээниӨвүр хадып чыдыр-ла боор Өңнүүм сактып олур-ла боор Өшкү эъдин дүлү алган Мени манап олур-ла боор
Сарыым сактып олур-ла боор Сарлык эъдин дүлү алган Мени манап олур-ла боор
Өвүр хадып чыдыр боор оң Өңнүүм манап олур боор оң Өшкү эъдин дүлү алган Мени-ле манап олур боор оң
Сарыым манап олур боор оң Сарлык эъдин дүлү алган Мени-ле манап олур боор оң
Карам манап олур-ла бе Койгун эъдин дүлү алган Мени-ле манап олур-ла бе
Өвүр хадып туру-ла боор Өңнүүм манап олур боор оң Өшкү эъдин дүлү алган Мени-ле манап олур боор оң
Сарыым манап олур боор оң Сарлык эъдин дүлү алгаш Мени-ле манап олур боор оң
Карам манап олган боор оң Хайнак эъдин дүлү алгаш Мени-ле манап олган боор оң
22. Өвүр хады хадый-ла бээр, Өңнүүн сактып ыглай-ла бээр. Саглы хады хадый-ла бээр, Сарыын сактып ыглай-ла бээр.
32. Өвүр хады хадый-ла бээр, Өңнүүн сактып ыглай-ла бээр. Каргыраалааш сыгыртырга Каттыргыргаштың кылаштап кээр. |
TransliterationÖvür xadïp čïdïr-la boor Öŋnüüm saktïp olur-la boor Öškü ehdin dülü algan Meni manap olur-la boor
Sarïïm saktïp olur-la boor Sarlïk ehdin dülü algan Meni manap olur-la boor
Övür xadïp čïdïr boor oŋ Öŋnüüm manap olur boor oŋ Öškü-le ehdin dülü algan Meni-le manap olur boor oŋ
Sarïïm manap olur boor oŋ Sarlïk ehdin dülü algan Meni-le manap olur boor oŋ
Karam manap olur-la be Koygun ehdin dülü algan Meni-le manap olur-la be
Övür xadïp turu-la boor Öŋnüüm manap olur boor oŋ Öškü ehdin dülü algan Meni-le manap olur boor oŋ
Sarïïm manap olur boor oŋ Sarlïk ehdin dülü algaš Meni-le manap olur boor oŋ
Karam manap olgan boor oŋ Xaynak ehdin dülü algaš Meni-le manap olgan boor oŋ
22. Övür xadï xadïy-la beer Öŋnüün saktïp ïglay-la beer Saglï xadï xadïy-la beer Sarïïn saktïp ïglay-la beer
32. Övür xadï xadïy-la beer Öŋnüün saktïp ïglay-la beer Kargïraalaaš sïgïrtïrga Kattïrgïrgaštïŋ kïlaštap keer
|
TranslationIt must be windy in Övür My friend must be longing for me Having boiled goat meat She must be waiting for me
My beloved must be longing for me Having boiled yak meat She must be waiting for me
It must be windy in Övür My friend must be waiting for me Having boiled goat meat She must be waiting for me
My beloved must be waiting for me Having boiled yak meat She must be waiting for me
Is my sweetheart waiting for me? Having boiled hare’s meat Is she waiting for me?
It must be windy in Övür My friend must be waiting for me Having boiled goat meat She must be waiting for me
My beloved must be waiting for me Having boiled yak meat She must be waiting for me
My sweetheart must have waited for me Having boiled xaynak meat She must have waited for me
22. In Övür the wind starts blowing Missing his friend, he starts crying In Sagly the wind starts blowing Missing his sweetheart, he starts crying
32. In Övür the wind starts blowing Missing his friend, he starts crying And comes near mocking and Growling and whistling |
A xaynak is the hybrid of a yak and common cow.
References
- Kjunzegeš, Jurij Šojdakovič (ed.). Tïva kožamïktar [Tuvan short songs]. Kyzyl: 1965. 205, no. 22.
- Kyrgys, Zoya. Tyva čonnuŋ ertinezi xöömej / Khoomei žemčužina tuvy [Khoomei, Treasure of the Tuvan People]. Kyzyl: 1992. 50,no. 32.
- “Övür xadïp čadïrla boor (Navernoe, vetrenno v Ovyure)” (Track 4). It is probably windy in Ovur. CD. Longmans: 1997.
- Oidupaa Vladimir Oiun. “It is Windy in Ovur” (Track 6). Divine Music from a Jail. CD. Friends Records: 1999.
- Huun-huur-tu. “Sagly khadyn turu-la boor (It's probably windy on Sagly steppe)” (Track 13). Where Young Grass Grows. CD. Shanachie: 1999.
- Huun-huur-tu. “Sagly xadyn turu-la boor” (Track 5). Live 2. CD. Greenwave: 2001.
- Chirgilchin. “Windy Ovur” (Track 6). Collectible. CD. Pure Nature Music: 2005