A

From TyvaWiki
Revision as of 22:06, 19 December 2007 by Umay (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
Etymological Legend
Ch Chinese
CT Common Turkic
Kh Khalkha Mongolian
Khak Khakas
LM Literary Mongolian
LT Literary Tibetan
NE Northeastern Turkic
Rus Russian
Skt Sanskrit
  • a but, and; a ol ïškaš and likewise; men čoruptayn, a sen artïp kag let me go, but you must stay; bo dalay eves, a xöl-dür this is not a sea but a lake; kïš düšken, a xar am-daa čagbaan winter has set in but it has not snowed yet; bo tool eves, a xerek kïrïnda bolgan čüve-dir this is not a story but something that happened in fact; a čül dize namely, that is; a čül ïnčaš? what exactly? [←Rus a]
  • aa ah!; aa, bo siler ïškažïŋar čül! ah, it is you!; aa, siler čanïp kelgen ïškaš čül siler! ah, so you have returned apparently!; aa, čüü didir sen? ah, what are you saying?
  • aa (emphatic particle); bo čüveniŋ čiktiin aa! this is an ashtonishing thing!; ekizin aa! how good! čüge ïïttavayn-dïr sen aa? why is it you are keeping mum?
  • aa biestings, colostrum; inek aazï cow biestings.
  • aadam (~ aadama) fiery (of horses).
  • aadamna- of horses to be obstinate, refractory, restive, fiery; to gambol, to frisk.
  • aadaŋ piece of leather or textile for wrapping tea or tobacco.
  • aadaŋna- to wrap in a wrapping for tea or tobacco.
  • aadïg rocking, swinging; rocking chair.
  • aadïïškïn rocking, swinging.
  • aagayla- to persuade, to talk into.
  • aagaylat- to let persuade, to let talk into.
  • aak strength of taste; šaynïŋ aagï the strong taste of tea; xandïnïŋ aagï the strong taste of nastoyka liqueur. [←Kh aag, LM aγa]
  • aak whim, caprice.
  • aak consequence, after-effects; sook aagï (~ sooktuŋ aagï) the after-effects of cold; bögün sook-tur, xar aagïndan ïnčap tur boor it is cold today, evidently as a consequence of the snow.
  • aak rebuke, reproach.
  • aak- (of a sick child) to be whimsical, to complain.
  • aak-baak (~ aak-maak): aak-maak četpe very quick, in a moment; aak-baak-daa četpes quickly, in a flash.
  • aaksïg of strong taste, tasty; aaksïg šay strong tea.
  • aaksït- to make strong (tea); šaynï aaksïdïr xayïndïr- to brew strong tea.
  • aakta- to reproach. [LM ayaγla-]
  • aaktal- (of a sick child) to complain.
  • aaktïg fickle, capricious (of a sick child).
  • aal settlement, encampment, village, house; aal kodanï village grounds; olar aalïnda they are at home; aal malï domestic animals; aal išti inhabitant of a house, village; member of the family; ulug aal prison, jail. [<CT *a:gïl, cf. LM ail]
  • aal (term of address) boy, chap; friend, comrade; kandïg (~ kančaar) čurttap tur sen, aal? how is life, chap?
  • aal-oran place of residence, home; aal-oran čok homeless.
  • aala- to cry (of a child), to shout, to howl (of animals).
  • aalčï guest; xündülüg aalčï honoured guest; aalčïlar bažïŋï guest house, hotel. [LM ayilči(n)]
  • aalda- to visit; ködeede törelderimge aaldap čoraan men I visited my relatives in town; adïg aalda- to hunt bears (lit. to visit the bear).
  • aaldaš- to visit one another.
  • aaldat- to let visit, to invite.
  • aamay stupid, confused; scatter-brain; day-dreamer. [Tofa aamay]
  • aamaylan- to loiter, to linger.
  • aan later; aan kelir men I will come later on. [Tofa aan]
  • aan (emphatic particle) kïmïl ol? oglum aan who is that? this now is my son; bo nomnu aan, nomčudun be? as for this book, have you read it? [Tofa aan]
  • aanakayïn (~ aanaytan ~ anaytkan) unexpectedly; moreover; again; aanaytan, xar baza čaapkan it snowed inopportunely.
  • aaŋayïn- to sob, to howl, to bawl.
  • aap-saap several, small, petty; aap-saap ažïldar odd jobs; aap-saap čüve small things.
  • aar heavy; difficult, severe; expensive; weight, burdon; aar čühk heavy load; aar aarïg severe illness; aar ažïl heavy work, hard labour; šoodaynïŋ aarï the weight of the bag. [<CT *agïr]
  • aar oh!; seni aar! oh, you!
  • aar < alïr takes, taking; cf. al- to take.
  • aar other side; aar iy northern slope of a mountain where the sun does not shine; Möŋgün Tayganïŋ aar iyi the northern slope of Mount Möŋgün.
  • aar-berge severe, heavy; aar-berge amïdïral harsh life; aar-berge oruk heavy journey.
  • aar-saar several, small, routine; bažïŋnïŋ aar-saar septelgezi routine repairs on the house; aar-saar xerekter small affairs.
  • aarak rather; sïmïranï aarak rather whisperingly; xülümzürüy aarak smiling a bit.
  • aaray well; küžür erni aaray well, what a man!
  • aarï- to become ill, to suffer from a disease, to be hurting; to be fan of; malyariyadan aarï- to suffer from malaria; ool aarïp tur his/her son is ill; bažïm aarïp tur I have a headache; kayï komanda deeš aarïïr siler? what team are you fan of?; ehdi aarï- of labour pains to set in; sagïš aarï- to suffer from a mental illness. [<CT *agrï-]
  • aarï-aržï- to be ill.
  • aarïg illness, disease, pain; ill, sick; baš aarïï headache; diš aarïï tooth ache; sagïš aarïï mental illness; aar aarïg severe disease; xooču aarïg chronic disease; xaldavïrlïg aarïg infectious disease; aarïg kiži ill person, patient; tenek aarïg lunatic; aarïglarnï baš udur boldurbas dugayïnda ažïl profilactic work. [<CT *agïrïg]
  • aarïgan ailing, sickly.
  • aarïganna- to be sickly, to be often ill.
  • aarïg-aržïk diseases, ilnesses.
  • aarïg-aržïktïg suffering from diseases, ilnesses.
  • aarïg-čovulaŋ pangs, (serious) disease.
  • aarïgla- (of plants) to be diseased; bo ünüš aarïglay bergen this plant is diseased.
  • aarïglïg ill, sick; painful, sore; aarïglïg urug sick child; aarïglïg aytïrïg painful subject. [<CT *agïrïglïg]
  • aarïgzï- to be ill, unwell, indisposed.
  • aarïgzïn- to feel not healthy, ill; men aarïgzïnïp tur men I am not feeling well.
  • aarïïčal sickly.
  • aarïkčï fan, supporter.
  • aarïkšï pain, illness.
  • aarïkšïlïg painful, hurting.
  • aarïksa- to ache a little, on and off, now and then; baš aarïksap tur I am having a bit of a headache.
  • aarïšïnčak squeamish.
  • aaršïlïg painful, hurting; arïnïŋ šagarï aaršïlïg a bee sting is painful; meŋee aaršïlïg-dïr I feel pain, it hurts me.
  • aart- to make ill.
  • aarta- to weigh, to be heavy; čahstan ton aartay bergen the garment became heavy from the rain; bažïm aartay bergen my head became heavy; adaa aarta- to become pregnant.
  • aarta- to sip; šay aarta- to sip from the tea.
  • aartat- to make heavy.
  • aartïk burden, obstacle.
  • aartïkta- to consider as a burden, obstacle.
  • aarzïn- to feel the weight of; to feel ill, to be failing.
  • aarzïnčak squeamish.
  • aarzïndïr- to cause harm, to hurt.
  • aaržï cheese curd, strained sediment of sour milk; kurgag aaržï dried curds; öl aaržï moist curds. [←Kh aarc, LM aγarča(n)]
  • aaržï-čökpek diary products.
  • aaržï-xoytpak food products prepared from sour milk.
  • aaržïla- to prepare cheese curds.
  • aaržïlïg containing cheese curds.
  • aas mouth; mouth of a river; opening; aksï his/her/its mouth; aas išti oral cavity; adïg aksï bear’s mouth, jaws; xem aksï estuary; boo aksï muzzle of a gun; ottug dag aksï crater of a vulcano; aas čugaa spoken language; ulustuŋ aas čogaalï folklore, folk arts; aas-bile oral, by mouth; aas ayïïlï wicked or spiteful tongue; bak aas gossip. [<CT *agïz]
  • aas lid; xönek aksï the lid of a teapot.
  • aas-dïl argument, quarrel, scandal; aas-dïl kïl- to argue, to quarrel.
  • aas-dïldïg quarrelsome.
  • aas-kežik good fate, luck, happiness.
  • aas-kežiktig lucky.
  • aaspïrak rude, sharp-tongued.
  • aastïg quarrelsome.
  • aat- to dandle, to rock, to swing, to sway; čaš urugnu aat- to rock the baby.
  • aatkïïš hook on which to suspend the cradle; swings; seesaws.
  • aatkïïšta- to dandle, to rock, to swing, to sway.
  • aattïn- to swing; aatkïïška aattïn- to swing on the swings.
  • aattïnčak hanging, pendant; aattïnčak kavay hanging cradle.
  • aattïnïš- to swing together.
  • aay order; direction; way, manner; essence, main point, gist, sense, purport; state, condition, situation; kandïg-daa aay čok without any order, disorderly, chaotic; xattïŋ aayï direction of the wind; šimčeeškinniŋ aayï direction of a movement; čugaanïŋ aayï the character of the conversation; xerektiŋ aayï kandïgïl? how is the state of affairs?; čüveniŋ aayï the gist of the thing; aytïrïgnïŋ aayï the purport of the question; aay bar it makes sense; aayïn tïp- to comprehend, to grasp, to gain an understanding of; to find a solution, way out; aayï tïvïlbas incredible, incomprehensible; ažïldïŋ aayïn tïvar xerek it is necessary to understand the state of affairs; aayï-bile in the manner of; oruk aayï-bile in passing, incidentally; ağïm aayï-bile with the stream, current; klasstar aayï-bile by class; öŋ aayï-bile by colour; deŋzi aayï-bile by weight; alfavit aayï-bile in alphabetical order; ažïl aayï-bile by work; ööreen aayï-bile with pleasure; xoradaan aayï-bile out of spite; čugaalaan aayï-bile as a manner of speaking, in one’s opinion; maŋnaan aayï-bile with a running jump; öžešken aayï-bile out of stubbornness; aay xol right hand; aay salgïn favourable wind, fair wind; ahttïŋ aay čarïï the side on which one usually mounts the horse; aay oktalga positive charge; aayïnga kir- ~ aayïn ertpe- to agree, to reach an agreement; kiži aayïnga kirbe- to be not easy to manage; kiži aayïndan ertpe- to be obedient, dutiful. [Tofa aay]
  • aay-baš state, situation; order; čünüŋ aay-bažïn tïppas s/he does not understand the state of it; aay-baš čok in disorder; aay-baš čok šimčeeškin movement without order; aay-baš čok čoruk mess, jumble; nomnar aay-baš čok čïtkïlaan the books were lying about scattered; aay-bažï tïvïlbas chaotic.
  • aay-dedir back and forth.
  • aayla- to put in order; to arrange, to settle; to remove, to dispose of; bažïŋ ištin aayla- to tidy up the house.
  • aaylaaškïn the act of putting into order, settling, arrangement.
  • aaylan- to gather, to prepare (for the road); to come to, to regain consciousness; to put an end to one’s life, to commit suicide.
  • aaylandïr- to put in order, to arrange.
  • aaylandïrïïškin the act of putting into order, settling, arangement; direction.
  • aaylaš- to put in order together, to arange together; to be lucky, successful; aaylažïp ber- to help arrange; aŋnaarïmga meŋee aylažïp tur I was lucky at my hunting.
  • aaylaškak lucky, succesful; aaylaškak kiži lucky person.
  • aaylaštïr- to let put in order together.
  • aaylattïn- to prepare (for the road); to come to.
  • aaylïg orderly; feasible; čüve aaylïg boor the thing must be orderly; aaylïg ažïl feasable work; aaylïg xerek feasable matter; kandïg aaylïg? what, what kind of?; kandïg aaylïg ažïlïl? what kind of the work? kandïg aaylïg kižil? what kind of the person?
  • aaylïg very; senden aaylïg diledim be I vehemently beg of you.
  • aaza- to promise; bir-tee aazaan soonda küüse-dir once promised one must keep one’s word.
  • aazaaškïn promise; kurug aazaaškïn empty promise; bïžïg aazaaškïnnï ber- to give a solemn promise; aazaaškïnïn sal- to keep one’s promise.
  • aazakčï one who made a promise.
  • aazaš- to promise one another.
  • aazat- to open one’s mouth; aazadïpkan dïŋnap olur- to listen with one’s mouth open.
  • aazatpay (~ aazatpayak) scatter-brain; day-dreamer; slovenly individual; aazatpay čoruk heedlessness.
  • aazatpaylan- to be a scatter-brain, day-dreamer, slovenly individual.
  • aazattïr- to let open one’s mouth.
  • aažï manner, character. [LM aγasi]
  • aažï-čaŋ character, disposition, temper; kadïg aažï-čaŋ stern behaviour; čazïk-čaagay aažï-čaŋ open, good character; aažï-čaŋï eki (bak) kiži a person of good (bad) character; eeldek aažï-čaŋga öören- to learn civility, politeness. [LM aγasi-ĵaŋ]
  • aažï-čaŋnïg of a certain disposition; eldep aažï-čaŋnïg kiži person of queer character.
  • aažïla- to behave; eki (bak) aažïla- to behave kind (unkind), to treat well (bad); kara turazïnda aažïla- to behave wilfully. [LM aγasila-]
  • aažïlaaškïn act, deed; eki aažïlaaškïn good deed; ak setkildig aažïlaaškïn honest deed.
  • aažïlal act, deed.
  • aažïlan- to behave oneself; eki ažïlan- to behave oneself well.
  • aažïlat- to let or make behave.
  • aažïlïg of a certain disposition.
  • aažok very, greatly, terrible, awful, extraordinary; šölde ulus aažok xöy there are a great many people on the grounds; kolxoztarnïŋ malï aažok ösken the livestock of the kolxoz's have grown a great deal; avam aažok ööreen mother was very happy; aažok ulug very big, huge, gigantic, enormous; ačam aažok ulug adïg dayalap kaan my father killed an enormous bear.
  • ača father.
  • ačay daddy.
  • ačazïn- to regard as a father.
  • ačï [ahčï] grace, favour, good deed; ačïzï-bile thanks to, in consequence of. [LM ači]
  • ačïlïğ beneficial.
  • ačïmak [ahčïmak] quiver. [LM ačimaγ]
  • ada [ahda] father; soŋgu ada stepfather. [<CT *ata]
  • ada- to be called, to be named; to dictate (a text); to tell, to speak, to pronounce; meni Kara-kïs dep adaar they call me Kara-kïs; tekstini ada- to dictate the text; šïn ada- to speak the truth; toda ada- to speak clearly, to pronounce clearly. [<CT *a:ta-]
  • ada-čurt fatherland, motherland, homeland.
  • ada-čurttaš compatriot.
  • ada-iye parents.
  • ada-ögbe ancestors.
  • ada-töögü the old days, the old times; ada-töögü dužunda in the old days, formerly.
  • adaan [ahdaan] hate; revenge. [LM ataγa(n)]
  • adaan-öžeennig contest, competition (e.g. in shooting).
  • adaandagï below, following; adaandagï čižekter the examples below.
  • adaannïg hostile; exitable, reckless; adaannïg dayzïn sworn enemy; adaannïg oyun reckless game; adaannïg demisel competition.
  • adaarga- to envy. [LM antaγarqa-]
  • adaargak envious; jealous. [LM ataγarqaγ]
  • adaargal [ahdaargal] envy, jealousy. [LM ataγarqal]
  • adaargančïg enviable.
  • adagaš pole; telegraf adagaštarï telegraph poles.
  • adak underside, the part below; ežik adaa the underside of the door; xem adaa the lower reaches of a river; adaanga to the underside, below, underneath; adaanda at the underside, underneath; adaandan from underneath, from below; stol adaanda underneath the table; ahttar ïyaš adaanda turgan the horses were standing under the tree; adaktïŋ soonda eventually, finally, at last; [LM adaγ]
  • adakkï under, nether, being underneath; felt to cover the walls of the yurt; adakkï kaht ground floor.
  • adalïškïlar (~ adaškïlar) father and child(ren).
  • adan [ahdan] camel of burden (castrated). [LM ata(n)]
  • adaska skin on which to sleep; a good-for-nothing. [LM adasqa]
  • adaš playful address of girls towards youths.
  • adattïn- to be called.
  • adïg bear; ak adïg polar bear. [<CT *adïg]
  • adïg [ahdïg] shot, throw.
  • adïg-kiriži ivy.
  • adïgžï bowman, shooter, marksman, hunter.
  • adïguuzun animal, beast. [LM adaγusun]
  • adïïrga- to be conceited, presumptuous.
  • adïïrgak conceited, presumptuous, affected, pompous, vain.
  • adïïškïn shot, stroke, blow; xün adïïškïnï sunstroke.
  • adïm bowshot (as a unit of length).
  • adïr branch, fork, subdivision; oruk adïrï fork in the road.
  • adïr [ahdïr] wait a moment! coming! stop!
  • adïr- to separate, to release, let go; to unhook, to take off. [<CT *adïr-]
  • adïr-kuduruk wood-louse.
  • adïram cf. adïr wait!
  • adïrïk tributary; delta; fork of a river. [<CT *adruk]
  • adïrïkta- to make smaller, to get small-change.
  • adïrlïg branched, having many branches, tributaries, subdivisions; xöy adïrlïg ažïl-agïy economy with many branches.
  • adïš palm of the hand; handful. [<CT *aduč]
  • adïš [ahdïš] the shooting, a shot.
  • adïšta- to take a handful.
  • agaar air; weather; money. [←Kh agaar, LM agar]
  • agaarla- to go for a walk.
  • aganak [ahganak] white grouse.
  • agar [ahgar] wool of the second (autumnal) shearing of a sheep. [←Kh axar, LM aqur]
  • agar- to become white, to turn grey, to grow pale; to be innocent; bažï agara bergen his/her head has turned grey. [<CT *a:kar-]
  • agarla- to shear in autumn; xoy agarla- to shear sheep in autumn. [LM aqurla-]
  • agart- to make white. [<CT *a:kart-]
  • agban cf. ïgban dead branch.
  • agï species of wormwood (Artemesia, Compositae). [LM agi]
  • agïïčal flowing, streaming.
  • agïïnak cf. aganak white grouse.
  • agïïškïn the act of streaming, flowing.
  • agïm a current, a stream, a flow. [<CT *akïm]
  • agïr- to accompany a shaman, imitating his calling out loud.
  • agïs- (aksïr) to strain, to filter, to let flow, to turn on (the water).
  • agla- to hunt game using a battue, ambush.
  • ak white; ak xar white snow; ak xleb white bread; ak xep linen, washing; ak pös white fabric, white linen; ak dün ‘midnight sun’; ak baštïg ašak white-haired old man; ak aht white horse; ak čem food from milk, dairy dish; ak xendir flax; ak setkil honesty, integrity, uprightness, sincerity, candour; ak setkildig honest, upright, sincere; karak agï the white of the eye; ak xol person shirking rough work [Rus beloručka]. [<CT *a:k]
  • ak- [ahk-] (agar) to stream, to flow; xem daglar arazï-bile agïp čïdar the river flows amidst the mountains; balïgdan xan agïp čïtkan blood flowed from the wound; agar san account current. [<CT *ak-]
  • ak-balïk dace (Cyprinus Leuciscus); salmon species.
  • ak-bïdaa rice.
  • ak-demir aluminium.
  • ak-eeren shamanic idol.
  • ak-kïr grey roan (horse coat).
  • ak-kïzïl pale red, pink.
  • ak-kodan white hare.
  • ak-kožaalïk male gopher, male ground squirrel.
  • ak-kök grey, light blue.
  • ak-kuskun seagull.
  • ak-taraa wheat.
  • akï (~ akkï) [ahkkï] elder brother; form of address towards older men, uncle. [LM aγa]
  • akï-duŋma brothers and sisters, siblings; brotherly; akï-duŋma ulustar brotherly peoples; akï-duŋma boluru brotherhood.
  • akï-duŋmalažïïškïn fraternization.
  • akï-duŋmalïškï (~ akï-duŋmaškï) brotherly; akï-duŋmaškï čoruk brotherhood, fraternity; ulustarnïŋ akï-duŋmaškï čoruu the brotherhood of nations.
  • akïlïškï(lar) (~ akïškï(lar)) brothers, brothers and sisters, siblings.
  • akïy (form of address) elder brother, uncle.
  • akïzïn- to regard as a brother.
  • akkïr very white, snowwhite.
  • akkïrar- to become very white, to turn white.
  • akkïrart- to make very white, to turn white.
  • aksïmaar whitish.
  • akša (~ aška) [ahkša] money; akša xavï wallet.
  • akša-möŋgün money.
  • akša-tögerik money.
  • akša-xöreŋgi cash, capital.
  • akšala- to earn money.
  • akšalan- to acquire or gain money.
  • akšalandïr- to finance, to allocate money for.
  • akšalandïrïïškïn financing, grant.
  • akšalïg having money, rich; paid; akšïlïg ažïl paid work.
  • akšï- [ahkšï-] to grow old (of people).
  • akta gelding; castration. [LM aγta]
  • aktala- to castrate. [LM aγtala-]
  • aktïg innocent; aktïg töl innocent children.
  • al- (alïr) to take, to obtain, to receive, to get, to buy; -A/-I/-y al- (potential auxiliary); -(I)p al- (auxiliary ’doing for oneself’); ap (< *alïp) taking; aar (< *alïr) takes, taking; silerniŋ čagaaŋarnï algan men I received your letter; xemčeg al- to take measures, to make arrangements; bodap al- to think; sadïp al- to buy; nomčup al- to read, to spend time reading; olurup al- to sit down. [<CT *al-]
  • ala multicoloured, variegated, motley, piebald, skewbald; ala aht dappled horse; ala aržïïl multicoloured kerchief. [<CT *a:la]
  • ala-čaygaar in a haphazard or unorganised manner, spontaneously, involentarily, unintentionally.
  • ala-čaygaarla- to let take its course, to leave things to themselves.
  • ala-čaygaarlaaškïn drift, flow.
  • ala-šokar spotted, motley, variegated.
  • alaak forest glade (at river crossings and on islands).
  • alaakta- to go past a forest glade (at river crossings and islands).
  • alabuga perch, bass (a species of fish). [<CT *a:labuga]
  • alaga hammer. [←Kh alxa(n), LM aluqa(n)]
  • alaktaagï jumping hare, jerboa. [←Kh alagdaaga, LM alaγdaγa]
  • alandï thawed patch.
  • alaŋgïïš hellebore (Helleborus niger).
  • alaraŋayïn- (~ alaraŋna-) to flash (of the eyes).
  • alažï tent; tent pole; alažï ög tent made of bark.
  • albaara- to lose consciousness, to doze off, to forget oneself, to rave. [LM almaira-]
  • albada- to force, to coerce. [LM albada-]
  • albadat- to let force, coerce.
  • alban duty; service; taxes. [LM alba(n)]
  • alban-dužaal [alban-duhžaal] office, duty. [LM alba(n) tusiyal]
  • alban-xaakčï(t) employee, office worker, civil servant. [LM alban qaγaγči]
  • albatï subjects, people. [LM albatu]
  • albïk- to choke, to suffocate, to pant, to gasp (from lack of air, or fever).
  • albïktïr- to smother, to stifle, to strangle, to throttle.
  • albïn evil spirit, demon. [LM albin]
  • albïs evil spirit, devil, witch. [LM almas]
  • albïs-šulbus evil spirits.
  • albïsta- to lose one’s mind; to rave (like one possessed).
  • albïstïg possessed, obsessed; foolish, frolicsome, playful.
  • alda- to be mistaken, to err. [LM alda-]
  • aldag error, mistake; aldag kïl- to make a mistake. [cf. LM aldaγa]
  • aldagda- to be mistaken, to err. [LM aldaγda-]
  • aldagdal mistake, error, blunder. [LM aldaγdal]
  • aldalaa(n) six together; aldalaa čorupkan the six of them went.
  • aldaldïrzï six together.
  • aldan sixty; aldangï sixtieth. [<NE * altï + *on]
  • aldar fame, good reputation, glory. [LM aldar]
  • aldar-xündü respect, esteem, honour. [LM aldar-kündü]
  • aldara- to be unfit, disabled, put out of action; to be bewildered, confused. [LM aldara-]
  • aldarat- to make unfit, to disable, to put out of action; to bewilder, to confuse.
  • aldarlïg famous; respublikanïŋ aldarlïg artizi famous artist of the republic.
  • aldaržï- to become famous; aldaržaan maadïr famous hero. [LM aldarsi-]
  • aldaržït- to make famous.
  • Alday the Altay mountains.
  • aldï sable (animal); lynx. [<NE *aldï]
  • aldï [ahldï] six; aldïgï sixth. [<CT *altï]
  • aldï [ahldï] underside; aldïnga to the underside, underneath; aldïnda under; aldïndan from underneath. [<CT *alt]
  • aldï-kiš sable.
  • aldïï (~ aldïkï) underneath, nether, under; aldïï kaht ground floor.
  • aldïïrtan downwards; aldïïrtan örü kör- to look up and down.
  • aldïla- to hunt for sable.
  • aldïla- [ahldïla-] to complete six years; to go by six; to take by six.
  • aldïn [ahldïn] gold. [<CT *altun]
  • aldïn [ahldïn] lower part. [<CT *altïn]
  • aldïn- to be taken; ündezini kïldïr aldïn- to be taken as the base or principle of.
  • aldïn-doos (~ aldïn-togus) peacock.
  • aldïn-möŋgün gold and silver, treasures.
  • aldïnnalčak golden.
  • aldïr- to yield, to give in to, to give way, to let oneself be caught. [<CT *aldur-]
  • aldïrt- to yield, to give in to, to give way, to let oneself be caught.
  • ale isn’t it, really?
  • alga- [ahlga-] to bless, to give one’s blessing; to praise. [<CT *alka-]
  • algan- [ahlgan-] (of a shaman) to call out invocations, to shamanise, to exorcise.
  • algï cry, yell, scream, shout, shouting; algï ündür- to utter a cry.
  • algï [ahlgï] skin, leather, pelt.
  • algï- [ahlgï-] to widen, to be or become wider, broader, to expand (in capacity, size).
  • algï-kïškï crying, yelling, shouting.
  • algïg wide, broad, large (of clothes, shoes). [<CT *alkïg]
  • algïr- to shout, to call; to bellow, to howl, to wail; to buzz, to hoot; to croak.
  • algïrïš- to shout or yell together.
  • algïrt- to make shout, wail, hoot.
  • algïš [ahlkïs] blessing, benediction; farewell speech; incantation or spell by a shaman. [<CT *alkïš]
  • algïš [ahlgïš] quarrel, squabble.
  • algïš-yöreel blessing, benediction; farewell speech.
  • algïš- [ahlgïš-] to quarrel, to squabble.
  • algït- to widen, to broaden, to expand, to make wide, broad.
  • algïy [ahlgïy] small flat dish (used by hunters).
  • alïkčï recipient; sadïp alïkčï buyer.
  • alïksa- to want to take, buy; bo nomnu alïksap tur men I want to buy this book.
  • alïksak self-interested, mercenary; alïksak kiži self-interested person; alïksak čoruk self-interest, mercenariness.
  • alïksakčï profit-seeker, mercenary-minded person.
  • alïksančïg desirable.
  • alïksat- to make want to take, buy.
  • alïm debt; retribution, repayment. [<CT *alïm]
  • alïmna- to recover a debt.
  • alïmnïg having debts, obligations.
  • alïn face; alïn čok shameless; ïyadïr alïn čok shameless. [<CT *a:lïn]
  • alïn- to take for oneself; sagïš alïn- to guess, to suspect, to surmise; sezik alïn- to become suspect. [<CT *alïn-]
  • alïndïr-: sagïš alïndïr- to suggest; sezik alïndïr- to evoke suspicion. [<CT *alïndur-]
  • alïs distant; end, aim, purpose; root, source; alïs küzel cherished wish. [LM alus]
  • alïs- (alzïr) to to be taken; to fall in the hands of somebody; sookka alïs- to catch a cold, to catch a chill.
  • alïš- (alčïr) to take together, to take each other; sös alïš- to promise to each other. [<CT *alïš-]
  • alïš-beriš exchange.
  • Altay cf. Alday the Altay mountains.
  • am now; am-daa quite, already. [<CT *am]
  • ama measure of cloth, whose length is equal to its width; list; parlaar ama quire, printer’s sheet. [LM ama]
  • amadï head of the femur.
  • amagayla- to put on a halter. [LM amaγaila-]
  • amala- to measure cloth by its width. [LM amala-]
  • amala- to promise, to swear. [LM amala-]
  • amdan [ahmdan] the taste (of food). [LM amta(n)]
  • amdan-čimden taste.
  • amdannal- to be or become tasty, to have taste.
  • amdannaldïr- to make tasty.
  • amdannan- to taste, to sense the taste of; to regale oneself.
  • amdannïg tasty, delicious; amdannïg čem tasty food.
  • amdïï (~ amdïkï ~ amdïgï) the same, the very same; amdïï ool that very fellow; amdïï čaa not long ago, recently, just now; samolyot amdïï čaa keldi the airplane arrived just now; amdïï čïlïn in the next year; amdïï kiži my spouse, my wife, my husband (term used when referring to one’s spouse in his/her absence); amdïï kiži ažïldap turar my husband/wife is working.
  • Amerikanïŋ Kattïškan Štattarï United States of America.
  • amgï today’s, nowadays, current, present, contemporary; amgï üyede at present; amgï šagda nowadays; amgï čogaalčïlar contemporary writers.
  • amï life (biology); amï čok lifeless; amï čok boydus inanimate nature. [LM ami(n)]
  • amï-tïn life; amï-tïnïn al- to rescue, to save the life of; amï-tïnïn xaramnanma- to not spare the life of; amï-tïnïn artïnga kag- to risk one’s life.
  • amï-tïnnïg alive.
  • amï-xuu personal, private; ooŋ amï-xuu xeree-dir it is his/her own business; amï-xuuda, amï-xuuzunda personally, privately.
  • amïday namesake. [LM amidai]
  • amïdïra- to live, to exist. [LM amidura-]
  • amïdïral life, existence. [LM amidural]
  • amïlan- to be alive, to keep body and soul together, to subsist.
  • amïlïg alive, living, animate, organic; amïlïg amïtan living creature; amïlïg boydus living nature, organic nature.
  • amïr quiet, calm, placid; easy, not difficult; amïr-la-dïr be! peace onto you! amïr ažïl-dïr it is easy work; amïr eves not easy; amïr kiži placid person, easy-going person. [LM amur]
  • amïr-mendi health, well-being; amïr-mendi aytïr- to wish good health, to greet; amïr-mendi soluš- to exchange greetings; amïr-mendiŋni aytïrdïm how are you doing? (lit. I have asked your health); amïr-mendi čok without greeting, impolite, rude. [LM amir-mendü]
  • amïra- to rest, to console oneself, to take comfort; to rejoice, to enjoy, to be glad; sen kelgeniŋge aažok amïradïm I am very glad you have come. [LM amura-]
  • amïrak dear, beloved. [LM amuraγ]
  • amïral happiness; rest. [LM amural]
  • amïral cf. avïral salvation, protection; mercy.
  • amïrat- to make happy; to enjoy; bo bodal onu amïratkan this thought made him/her happy.
  • amïrga cf. avïrga bugle for luring maral deer.
  • amïrga-maŋgïs cf. amïrga-moos monster.
  • amïrga-moos (mythical) monster. [LM aburγa]
  • amïtan creature, animal; these all, those here, bunch; kandaay amïtan sen? what kind of creature are you?; azïral amïtannar domestic livestock; amïtannar aymaa the realm of animals; amïtan nomnarïŋ kančaar sen? what will you do with all those books of yours? [LM amitan]
  • amza- to taste. [LM amsa-]
  • ana well, then; ana at bolgan how terrible!
  • anaa usual, ordinary, simple; okay, fine, well, just so; anaa, anaa okay okay, I got the point, hm; anaa karandažïŋ bar be? do you have an ordinary pencil?; anaa-la simply, just, without ceremony; bis anaa-la parkže kïlaštap čorduvus we just walked to the park (for no particular reason); anaa eves unusual, uncommon, extraordinary, special, not just so; sen anaa eves beer čedip keldiŋ you came here for a reason; anaa eves ulus dur siler, onu utpaŋar you are special people, don’t forget it; anaa prosto just because, just so; sen čüü deeš činči bile oškažïp turgan sen? anaa prosto why is it you and Pearl were kissing? just because; anaada usually.
  • anaar cf. ïnaar to there, thither.
  • anay [ahnay] kid, lamb; čaš anay young kid; ivi anay fawn.
  • anay-kara darling, sweetie; anay-kara čažïndan from a tender age.
  • anayla- of a goat to kid, of a deer to give birth to a fawn.
  • anča cf. ïnča so much, this much.
  • anča- cf. ïnča- to do thus.
  • ančïg boring, irksome, bothersome, unpleasant, disagreeable, annoying; ungainly, clumsy; ančïg kiži nuisance, bore; ančïg kïlïn- to pester, to bother, to bore; to tease, to excite; ančïg čugaa unpleasant talk.
  • ančïgzïn- to become angry
  • ančïgzïndïr- to make angry, to annoy.
  • anda cf. ïnda at him, her; there. [<CT *anda ~ *anta]
  • andag cf. ïndag like that, thus. [<CT *andag ~ *antag]
  • andazïn plow. [←Kh andis(an), LM anĵisu(n)]
  • anïyak [ahnïyak] young; anïyaamda in my youth; anïyaaŋdan from the time of your youth; anïyaktar youth, the young people; sovyet anïyaktar the Soviet youth; anïyaktar organizaciyazï youth organisation.
  • animal, game. [LM ang]
  • aŋ-meŋ all kind of game, fauna.
  • aŋaa (~ aa) thither, here; aŋaa užuražïr bis let’s meet here; aŋaa bar go thither.
  • aŋčï hunter. [LM aŋči(n)]
  • aŋčïgaš small animal.
  • aŋdar- to turn, to turn over, to overturn, to topple over; to plough, to till; tonnu aŋdara daara- to turn a coat; čer aŋdar- to plough the soil. [<CT *agtar-]
  • aŋgada- to lose one’s head, to be stupefied, puzzled, bwildered, perplexed, to be struck dumb; kortkaš aŋgaday ber- to be struck dumb from fear.
  • aŋgadat- to cause to be stupefied, puzzled, bewildered; to stun.
  • aŋgï apart from, separate from; except, besides; oon aŋgï, aŋgïda besides, in addition to; aŋgï-aŋgï various; ol törelderinden aŋgï čurttap turar s/he lives separate from his/her relatives. [LM anggi]
  • aŋgï [ahŋgï] class; ažïlčïn aŋgï working class. [LM anggi]
  • aŋgïla- to separate, to divide, to isolate, to cut off, to delimit; to distinguish, to discern, to make out.
  • aŋgïlaaškïn separation, division, isolation, delimitation.
  • aŋgïlat- to let separate, to divide, distinguish.
  • aŋgïr a species of duck. [LM anggir]
  • aŋmaar (~ ambar) granary. [←Rus ambar]
  • aŋna- to hunt; adïgnï aŋnaarï bear hunt.
  • aŋnaaškïn hunt.
  • aŋnïg teeming with game animals; aŋnïg tayga forest teeming with game.
  • aŋzak loving to hunt; hunting; aŋzak ït hunting hound.
  • aŋzïrak loving to hunt.
  • ap taking; cf. al- to take. [<CT *alïp]
  • apar- (apaar) to appear; to become; to have to, to be necessary; ol baškï apargan s/he became leader; küs apargan it became autumn; sen čoruur apaar sen you must go; sen kelir apaar dïr sen you must come; emnedir apar- to have to be treated.
  • appar- to bring. [< ap bar- <CT *alïp bar-]
  • aptara box, chest. [LM abdara]
  • ar cf. adïr wait!
  • ar- to become meagre, to become thin. [<CT *ha:r-]
  • ara the place between; distance; ooŋ arazïnda meanwhile; čïlgïnïŋ arazïnda among the horse herd; arazïn üzükte- to break mutually. [<CT *a:ra]
  • araa thread (on a rifle). [LM araγa]
  • ara-albatï subject (of a country).
  • araatan predatory, predator; araatan aŋ predator; araatan kuš bird of prey. [LM araγatan, ariyatan]
  • araatanzïg brutal, ruthless; araatanzïg dayzïn ruthless enemy; araatanzïg darlal brutal exploitation.
  • araga liquor, wine, vodka. [LM araki(n)]
  • aragala- to drink hard, to booze.
  • aragalaaškïn hard drinking, alcoholism.
  • aragalat- to treat to liquor; to make a drunkard of.
  • aragazïrak loving to drink, inclined to drinking hard.
  • aralaš- to mix, to mingle with, to associate with, to socialize with; to alternate, to take turns.
  • aralaškak alternating, intermittently.
  • aralaštïr- to let associate with; to let alternate.
  • aralažïïškïn intercourse, interchange, alternation.
  • aralïg different, dissimlar (e.g. of the harvest, grasses, squirrels in the tayga); bo čïlïn taraa aralïg-dïr this year the grain is not the same everywhere.
  • aramayla- to ask to wait, to ask time for reflection.
  • aramna- to stop, to cease, to discontinue, to come to an end.
  • aramnïg satisfactory, passable, not too bad; poor, indifferent, not much of a.
  • arat people; Mool Arat Respublika Mongolian People’s Republic. [LM arad]
  • aray silently, quietly, scarcely; aray boorda, aray dep with difficulty, just so, hardly, barely. [LM arai]
  • arbak handful.
  • arbay barley. [LM arbai]
  • arbïda- to increase, to become more; maldïŋ sanï arbïday bergen the number of livestock increased. [LM arbida-]
  • arbïn abundant, plentiful, lavish, rich; arbïn ahš-čem lavish food; arbïn xöreŋgi abundant means. [LM arbin]
  • arbïš silk.
  • arga means, way, scheme, method; way-out, possibility; strategy; trick; ïndïg arga-bile in this way; köör arga means to see. [LM arγa]
  • arga [ahrga] mountain forest. [<CT *arka]
  • arga-arïg mountain forests and woods.
  • arga-ïyaš mountain forests and trees, woods.
  • arga-sïn mountain forests and ridges.
  • arga-süme advice.
  • argak [ahrgak] edge, selvage. [<CT *argak]
  • argala- [ahrgala-] to go in or through the mountain forests.
  • argala- to soothe (a child); to use a ruse, strategy. [LM arγala-]
  • argalïg possible; argalïg bol- to be possible; argalïg bolza if possible.
  • argamčï lasso. [LM argamĵi]
  • argamčïla- to catch or hold with a lasso. [LM argamĵi]
  • argan bad, worn out, emaciated, scraggy, skinny, meagre, thin.
  • argar mountain sheep. [<CT *arkar]
  • argažok without means, impossible.
  • argï- to weave, to plait, to braid. [<CT *arku-]
  • argï- to go, to ride, to travel, to journey.
  • argïg woven or knitted fabric; embroidery.
  • argïkčï weaver, knitter.
  • argïkčïla- to work as a weaver, knitter.
  • arğïmal woven, knitted; woven or knitted fabric; embroidery.
  • arï northern slope of a mountain. [LM aru]
  • arï bee; wasp; düktüg arï bumble-bee; arï öö wasp nest, beehive; honeycomb; arï ügee beehive. [<CT *a:rï]
  • arï- to become pure, clean, clear. [<CT *arï-]
  • arïg pure, clean, clear; arïg čüve ~ arïgže money. [<CT *arïg]
  • arïg woods, forest. [<CT *arïg]
  • arïk irrigation channel, irrigation ditch. [<CT *a:rïk]
  • arïk basket. [LM aruγ]
  • arïk cf. argan meagre. [<CT *a:ruk]
  • arïl- (arlïr) to clear up, to clear oneself, to become clear, to disperse; xemniŋ dožu arlï bergen the river’s ice got cleared; ïš arlï bergen the smoke dispersed; aht arlï bergen the horse dashed away. [<CT *arïl-]
  • arïn face; person (in grammar); page; arïn čok shameless. [cf. CT *a:lïn]
  • arïn- (arnïr) to brandish, to wave, to raise; čuduruun arïn- to brandish one’s fists; dayaŋgïïš arïn- to brandish a stick.
  • arïn-nüür face; conscience; arïn-nüür čok having no conscience.
  • arïn-nüürlüg (~ nüürlüg) conscientious.
  • arïnnïg with a face, -faced; kalbak arïnnïg broad-faced; tögerik arïnnïg round-faced.
  • armiya army. [←Ru armija]
  • art mountain pass. [<CT *art]
  • art- to load, to load up. [<CT *a:rt-]
  • art- [ahrt-] to remain, to be left (over); artïp kal- to stay, to remain. [<CT *art-]
  • artta- to go through, to go over, to stride, to step over, to overstep, to climb or get over.
  • artï back side; west side; bažïŋ artïnda behind the house. [<CT *a:rt]
  • artïïškïn remainder, rest, remnant, vestige.
  • artïk more, better, superior; surpluss, redundant, in excess; waisted, useless, unnecessary. [<CT *artuk]
  • artïkšïl excess, surplus.
  • artïnčï remainder, rest, remnant, vestige; waste products; (grammatical) particle.
  • artïš juniper. [<CT *artuč]
  • artïža- to fumigate with the smoke of juniper.
  • artïžan- to fumigate oneself with the smoke of juniper; to smoke (tobacco).
  • artïžat- to let fumigate with the smoke of juniper.
  • arttïr more, over-; arttïr ber- to give more (than needed); arttïr küüset- to overfulfil, to exceed.
  • arttïr- to let load.
  • arttïr- [ahrttïr-] to let remain, to leave over. [<CT *artur-]
  • arzay- to be steep. [LM arĵai-]
  • arzïlaŋ [ahrzïlaŋ] lion. [<CT *arslan]
  • aržaan water from a mineral spring. [←Rus aržan ←LM arasiyan]
  • aržaŋ [ahržaŋ] strong liquor of the second distillation.
  • aržïïl [ahržïïl] towel, handkerchief. [LM alčigur]
  • aržïïn [ahržïïn] arshin (measure of length). [←Rus aršin]
  • aržïmak [ahržïmak] leather wineskin (for liquor or kumys).
  • as ermine. [<CT *as]
  • as a little bit. [<CT *a:z]
  • as- to lose one’s way, to get lost. [<CT *a:z-]
  • as- [ahs-] to hang, to suspend; to weigh. [<CT *as-]
  • aska- [ahska-] to be lame, to limp. [<CT *aksa-]
  • askak [ahskak] lame, limping. [<CT *aksak]
  • askaŋna- to limp, to hobble; to hop on one leg.
  • askaŋgïrla- cf. askaŋna- to limp, to hop on one leg.
  • askï peg, rack, stand; shed, lean-to, awning; gallows, gibbet. [<CT *askï]
  • askïg cf. askï peg, awning, gallows.
  • askïm [ahskïm] obstinate, refractory, restive, fiery (of horses). [LM aγsum]
  • askïmčï cf. askïm obstinate, restive.
  • askïmna- of horses to be obstinate, refractory, restive, fiery; to gambol, to frisk. [LM aγsumla-]
  • askïr stallion; male of an animal; askïr dagaa rooster; askïr kas gander; askïr xavan boar; askïr ït male dog; askïr öör čïlgï a herd of horses; askïr negey ton fur coat made of sheepskin (with long wool). [<CT *adgïr]
  • askïr-čavaa mushroom.
  • askïr-čavaala- to gather mushrooms.
  • askïrlan- of a stallion to mate with a mare; to become sexually excited, horny.
  • askïïš cf. askï peg, awning, gallows.
  • aspagar unclenched (of the fists).
  • aspak claw, paw; aspaanče kir- to fall into one’s claws.
  • aspakta- to seize.
  • aspan locust.
  • aspay- to unclench, to part, to open (e.g. of the fingers).
  • astïgïr slanting; astïgïr karaktar slanting eyes.
  • astïk- to be lost, to get lost; to doze off, to forget oneself, to lose consciousness.
  • astïk- [ahstïk-] to hang on to, to cling, to hang by, to hang down, to droop.
  • astïn- to hang, to be hanging, to be suspended, to hang over; to hang oneself; čuruk xanada astïngan tur the map is hanging on the wall.
  • astïnčak slanting (of the eyes); hanging, pendant; astïnčak kövürüg suspension bridge.
  • astïr- to lead astray, to delude; oruktan astïr- to lead astray.
  • astïr- [ahstïr-] to let hang, to make hang, to be hung up. [<CT *astïr-]
  • hunger; hungry. [<CT *a:č]
  • ahš-čem food. [<CT *aš]
  • aš-čemnig cf. aštïg-čemnig having food; hospitable.
  • aš-čüt famine, starvation, killing weather.
  • aš- to pass, to cross, to go through; to surpass; to win, to overcome; (of the sun) to set; dag aš- to cross the mountains; bergelerni aš- to overcome difficulties; xün aža bergen the sun set; boskunče čüve ašpa- to eat nothing (nothing passes his throat). [<CT *a:š-]
  • aš- [ahš-] to open; arïnnï aš- to open a page, to turn pages, to flip through. [<CT *ač-]
  • ašak [aššak] husband; old man; ooŋ ašaa her husband; kokay ašak ~ končug ašak wolf. [cf. CT *abïčka]
  • ašak-kaday married couple, spouses, man and wife; ašak-kaday boluš- to become husband and wife, to get married.
  • ašak-kuryak (~ ašak-kuyak) married couple, spouses, man and wife.
  • aškar-čemger- to feed; to treat, to regale.
  • ašta- to be hungry. [<NE *ašta-]
  • ašta- [ahšta-] to tidy, to clean, to sweep; to weed.
  • aštat- to make hungry.
  • aštïg-čemnig having food; hospitable.
  • aštïr- to lose a bet, wager; to be defeated, to sustain a defeat.
  • aštïr- [ahštïr-] to cause to open. [<CT *ačtur-]
  • aštïrïïškïn loss; defeatism.
  • aštïrïkčï defeatist.
  • at name; title; reputation; seeŋ adïŋ kïmïl? what is your name?; nomnuŋ adï the title of the book; baraannarnïŋ adï the designation of the articles; ïttïn adï the name of the dog; čüve adï substantive, noun; demdek adï adjective; san adï numeral; at ornu pronoun; adï-bile in the name of, under the name of; adïŋga addressed to; at sal- to indicate, to sign; bak atka kir-, adï baksïra- to to get a bad reputation, to be disgraced. [<CT *a:t]
  • at misfortune, trouble, accident; terror, horror; at čüve! terrible!; at kïl- to bring misfortune; to cause trouble.
  • aht horse; roan; munar aht riding horse; čühk söörtür aht horse for carrying burdens; čeler aht trotter; bazar aht, čïraalaar aht ambler; aht küžü horsepower; aht xïlï horse hair; aht derii horse harness; ahttar boots. [<CT *at]
  • at- (~ adïp kag-) to forget, to neglect; to leave behind, to drop, to let fall, to lose one’s way, to get lost; bïzaŋčï baldïzïn adïp kaapkan the carpenter forgot his axe.
  • at- [aht-] to shoot, to strike; to take at one’s word; ča at- to shoot using a bow; boo at-, boo bile at- to shoot with a gun; daŋ at- to dawn; daŋ adïp keldi dawn broke; onu xün adïpkan s/he got a sunstroke; atkan ok deg like a shot arrow. [<CT *at-]
  • at-šola name, nick-name, pseudonym.
  • atkaar backwards, back, behind.
  • atkaarla- to fall backwards, back, behind, to recede, to retreat, to abandon; bergeler murnunga atkaarlava- to be not past the difficulties.
  • atkaarlaaškïn retreat.
  • atkak [ahtkak] notch on the hook of a harpoon.
  • ahtkar- to seat on horseback; to equip, to fit out. [<CT *atkar-]
  • atkïla- to fire shots, to shoot one shot after the other.
  • atpak rack for a horse’s harness.
  • ahttan- to mount (a horse); to set out (on horseback); ahttanïr čarïk a horse’s left side, from which it is mounted. [<CT *atlan-]
  • ahttandïr- to seat on horseback; to equip, to fit out.
  • attaš namesake. [<CT *a:ttaš]
  • attïğ having a name, named, called; Gagarin attïg kudumču a street named Gagarin. [<CT *a:tlïg]
  • ahttïg having a horse; on horseback; horseman; ahttïg kiži horseman; ahttïg šerig cavalry; ahttïg šerigži cavalrist; men ahttïg keldim I came on horseback. [<CT *atlïg]
  • attïn- to be forgotten, lost, to get lost.
  • attïn- [ahttïn-] to scold, to curse, to swear.
  • attïn- [ahttïn-] to shoot oneself; of a shot to go off. [cf. CT *atïn-]
  • attïndïr- [ahttïndïr-] to undergo a scolding, cursing.
  • attïndïrïïškïn swearing, bad language, swear-word; curse.
  • attïnïš- [ahttïnïš-] to scold or curse one antoher, to swear at one another.
  • attïr- [ahttïr-] to let or cause to shoot; to be shot. [<CT *attur-]
  • ava mother.
  • avakïm mommy.
  • avaangïr [ahvaangïr] adroit, dexterous, deft, able, skillful; prompt, swift; smart, nimble, quick-fingered.
  • avaansa promotion. [←Rus avans]
  • avagay sir, madam. [LM abaqai]
  • aval (< ap al) take it.
  • avalïškï(lar) (~ avaškï(lar)) mother and child(ren).
  • avay mommy, mum (term of address); avayïm mother! (exclamation of fear).
  • avïra cf. azïra heavens!
  • avïra-azïra goodness! heavens!
  • avïral salvation, deliverance; protection; mercy; help; amnesty; seeŋ avïralïŋ-bile, seeŋ avïralïŋda thanks to you, owing to you. [LM abural]
  • avïralda- to ask for, to beg; to take care of, to spare, to protect.
  • avïraldïg beneficial, beneficient, offering help, protective; merciful; avïraldïg alday-taŋdïm my merciful Altay taiga; avïraldïg kiži person helping others.
  • avïrar- (~ avïraŋna-) to be or become dishevelled, tousled, tattered.
  • avïraš dishevelled, tattered, tousled, shaggy; avïraš baš dügü tousled hair.
  • avïrga bugle for luring maral deer.
  • avïrgan [ahvïrgan] flying squirrel.
  • avïrganna- to hunt flying squirrels.
  • avïyaas hypocrisy, slyness, pretence, sham. [LM abiyas]
  • avïyaasta- to be hypocritical, cunning, to pretend, to feign.
  • avïyaastan- to pretend, to feign; čüge avïyaastanïr sen? why are you pretending?
  • avïyaastïg hypocritical, sly, insinuating.
  • avïyaazïn cf. avïyaas hypocrisy, slyness, pretence, sham.
  • avïyaazïnnan- cf. avïyaasta- to be hypocritical, cunning, to pretend, to feign.
  • ay moon; month; ay čaazï new moon; beginning of the month; ay ergizi end of the month; on beštiŋ ayï full moon; ay tutturarï lunar eclipse; bir ay January; beš ay May; on iyi ay December; čaynïŋ baškï ayï June (first month of the summer); čaynïŋ ortaa ayï July (middle month of the summer); čaynïŋ adak ayï August (last month of the summer). [<CT *a:y]
  • ay a species of bulbous plant.
  • ay: ay de- to drive up, to drive off, to drive away; to call to order; maldï ay de- to drive up the livestock; ïttï ay de- to drive away the dog.
  • ay-bes edible roots, edible tubers.
  • aya cross-bow; foot-bow; a trap with self-firing bow. [<NE *aya]
  • ayaar quiet(ly), soft(ly), slow(ly). [LM ayar]
  • ayak cup; bir ayak šay iš- to drink one cup of tea. [<CT *ayak]
  • ayak-sava dishery, crockery.
  • ayala- to hunt using a cross-bow; foot-bow, trap with self-firing bow.
  • ayalga melody, motif; dialect; accent, pronunciation. [LM ayalγu]
  • ayan external appearance, form; fashion; ayan kir- to look well, to grow prettier; ayan tut- to find pleasure in (e.g. music); ayan sözü interjection. [LM aya]
  • ayan-čoruk journey.
  • ayan-čorukču traveler, tourist.
  • ayančok very, extraordinarily, particularly; ayančok eki very good.
  • ayanna- to put in good shape, to make look well, to fashion; to harmonize, to go well with, to be in keeping with.
  • ayannan- to be in good shape, to look well; to dress up, to smarten oneself up, to doll oneself up; öreel ayannanï bergen the room looked well.
  • ayannaškak harmonious, rhythmic; rhymed.
  • ayannïg beautiful, fashionable.
  • ayas clear, clear weather; ayas xün clear day; ayas deer clear sky. [<CT *ayas]
  • ayas- to clear up (of the weather).
  • ayazïïčal clearing up quickly.
  • aybï commission, charge, order, errand, request.
  • aybïčï servant, messenger.
  • aybïla- to ask, request, order to do; to hire for a job.
  • aybïlakčï customer, client; request, order.
  • aybïlat- to be requested to do.
  • aydïŋ (moon)light. [<CT *a:ytïŋ]
  • aydïŋna- to be lighted (by the moon); of the light to be dim.
  • aydïs cf. ayïs burning of incense.
  • ayïïl accident, bad luck; danger, threat; ayïïlga tavarïš- to have an accident, to run into bad luck; ayïïl čok safe. [LM ayul]
  • ayïïldïg dangerous, threatening; critical; ayïïldïg kiži dangerous person; ayïïldïg üye critical moment.
  • ayïïr pitchfork.
  • ayïs burning of incense (to amend for sins); blessing.
  • ayït- (aytïr) to point (out); to say that, to state, to explain; to teach. [<CT *ayt-]
  • ayïtka- to report. [cf. LM ailadqa-]
  • ayïtkal report; lecture. [cf. LM ailadqal]
  • aylaŋ-kuškaš nightingale.
  • aylaŋ-saaskan jay.
  • aymak tribe, clan, province, region, realm;. [LM aimag]
  • aymak-söök tribes, peoples, nationalities; aymak-söök ïlgaar čoruk nationalism.
  • ayma- to get lost, to lose one’s head, to become confused, to be taken aback; kortkanïndan ol aymay bergen out of fear s/he became confused.
  • ayma- (of a bullet) to miss the target.
  • aymaara- to become absentminded, slow-(witted), to get lost, to lose one’s head, to become confused, to be taken aback.
  • aymaargak absentminded, slow(witted).
  • aymat- to lead astry, to delude, to divert, to distract.
  • aytïg indication, directions, instructions.
  • aytïïskïn indication, instructions, directives.
  • aytïlga indication, directions, instructions.
  • aytïr- to ask, to inquire; to interrogate; to ask the bride’s parents permission for the marriage. [<CT *aytur-]
  • aytïrïg question, matter, issue, problem; čugula aytïrïg main issue; aytïrïg demdee question mark.
  • aytïrïglïg doubtful, in question, undecided; having a question, issue; silerge aytïrïglïg keldim I have come to you with an issue.
  • aytïrïš- to ask one another.