Aa-Shuu-Dekei-Oo
Тывалап бижээниЧелер оюм челип орда Черде туман арый-ла бээр Чечен уруг чаңнап орда Четчир сылдыс четчи-ле бээр
Орай үнген шолбан-на ийин Одуртпалак (чоон чажы) Оран-чуртум пөжү-ле ийин
Башкы туман арый-ла бээр Баштак карам (уруг) чаңнап орда Башкы сылдыс четчи-ле бээр
Хөглүг омак дең-дең Арат-чону хостуг Бистиң Тыва дең-дең
Кежээ үнген шолбан-на ийин Хендир кара кежегези Кедек черниң пөжү-ле ийин
II. [Arzhaana]
Черде туман арый-ла бээр Чечен уруг чаңнап орда Чеди сылдыс четчи-ле бээр
Башкы туман арый-ла бээр Баштак карам чаңнап орда Башкы сылдыс четчи-ле бээр
Орай үнген шолбаннайын Одуртпалак кежегези Ооругнуң пөжүлейин
Кежээ чыраан шолбаннайын Хенчелеп каан кежегези Кезек черниң пөжүлейин |
TransliterationCheler ojum chelip orda Cherde tuman aryj-la beer Chechen urug changnap orda Chetchir syldys chetchi-le beer
Oraj üngen sholban-na ijin Odurtpalak (choon chazhy) Oran-churtum pözhü-le ijin
Bashky tuman aryj-la beer Bashtak karam (urug) changnap orda Bashky syldys chetchi-le beer
Xöglüg omak deng-deng Arat-chonu xostug Bisting Tyva deng-deng
Kezhee üngen sholban-na ijin Khendir kara kezhegezi Kedek cherning pözhü-le ijin
II.
Čerde tuman arïy-la beer Čečen urug čaŋnap orda Čedi sïldïs četči-le beer
Baškï tuman arïy-la beer Baštak karam čaŋnap orda Baškï sïldïs četči-le beer
Oray üngen šolbannayïn Odurtpalak kežegezi Oorugnuŋ pöžüleyin
Kežee čïraan šolbannayïn Xenčelep kaan kežegezi Kezek černiŋ pöžüleyin |
TranslationWhen my trotting dun is trotting the fog on the ground clears up When the eloquent girl manifests herself The stars to conjoin do conjoin
are like the stars that rise late Her coarse thick hair is like the cedar of my land
the first fog clears up When my witty dear manifests herself The first stars conjoin
cheerful and merry, deng-deng Its peoples are free it is our Tuva, deng-deng
are like the stars that rise in the evening Her flaxen black braid is like the remote land’s cedar
II.
the fog on the ground clears up When the eloquent girl manifests herself The Seven Stars conjoin
the first fog clears up When my witty dear manifests herself The first stars conjoin
are like the stars that rise late Her coarse thick braid is like the cedar of my tayga pasture
are like the stars that shine in the evening Her braid born in the fall is like some land’s cedar |
References
- Kjunzegesh, Jurij Shojdakovich (ed.). Tyva kozhamyktar (Tuvan short songs). Kyzyl: 1965.
- Huun-Huur-Tu. "Aa-shuu Dekei-oo" (Track 3). The Orphan's Lament. CD. Shanachie: 1994.
- Huun-Huur-Tu. "Aa-shuu Dekei-oo" (Track 9). Live 2. CD. Greenwave: 2001.
- Andrej Mongush & Ensemble Salgal. "Dekey-oo" (Track 3). V pochete. CD. Sketis: 2004.
- Ay-Kerel. "Aa-shuu, dekei-oo" (Track 16). Music of Tuva. CD. Arc Music: 2004.
- Alash. "A-shu dekei-oo" (Track 24). Kyzyl Moscow Festival 2004. CD. Sketis: 2005.
- Alash. "Aa-shu dekei-oo" (Track 26). Live at the Enchanted Garden. CD. Enchanted Garden: 2006.
- Salgal. "Dekey-oo" (Track 6). Kyzyl Moscow Festival II. CD. Sketis: 2006.