Difference between revisions of "Agitator"

From TyvaWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 40: Line 40:
  
 
Шынчы сөзүн дыңнаксаар мен
 
Шынчы сөзүн дыңнаксаар мен
 +
 +
 +
----
 +
 +
'''18.'''
 +
 +
Кудургайга тура дүшпес
 +
 +
Кундус дүктүг кула дайны
 +
 +
Хуралдаага сургакчылаар
 +
 +
Хувискаалчы кулугурну
 +
 +
 +
Чоогага тура дүшпес
 +
 +
Шолбан ышкаш шокар дайны
 +
 +
Соңгулдага сургакчылаар
 +
 +
Соруктуг-ла кулугурну
 +
 +
 +
Колхоз демдеен кожа баскан
 +
 +
Койгун дњктњг хоор-ла дайны
 +
 +
Xовуларга сургакчылаар
 +
 +
Кончуг эрес кулугурну
 +
 +
 +
Чымчак сиген сый-ла баспас
 +
 +
Чыраа борам мунуксаар мен
 +
 +
Чыылганга сургакчылаар
 +
 +
Чымчак сөзүн дыңнаксаар мен
  
 
| width="33%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|
 
| width="33%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|
Line 81: Line 121:
  
 
Shynchy sözün dyŋnaksaar men
 
Shynchy sözün dyŋnaksaar men
 +
 +
 +
----
 +
 +
'''18.'''
 +
 +
Kudurgajga tura düshpes
 +
 +
Kundus düktüg kula dajny
 +
 +
Khuraldaaga surgakchylaar
 +
 +
Khuviskaalchy kulugurnu
 +
 +
 +
Choogaga tura düshpes
 +
 +
Sholban yshkash shokar dajny
 +
 +
Soŋguldaga surgakchylaar
 +
 +
Soruktug-la kulugurnu
 +
 +
 +
Kolkhoz demdeen kozha baskan
 +
 +
Koygun düktüg xoor-la dajny
 +
 +
Khovularga surgakchylaar
 +
 +
Konchug eres kulugurnu
 +
 +
 +
Chymchak sigen syj-la baspas
 +
 +
Chyraa boram munuksaar men
 +
 +
Chyylganga surgakchylaar
 +
 +
Chymchak sözün dyŋnaksaar men
 +
  
 
| width="33%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|
 
| width="33%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|

Revision as of 17:55, 10 February 2006

Тывалап бижип тур

Агитатор

Кудургайга тура дүшпес

Кундус дүктүг Кула-дайны

Хуралдаага сургакчылаар

Хувискаалчы агитатор


Чоогага тура дүшпес

Шолбан ышкаш Шокар-дайны

Соңгулдага сургакчылаар

Соруктуг-ла агитатор


Колхоз демдеен кожа баскан

Койгун дњктњг Кула-дайны

Xовуларга сургакчылаар

Кончуг эрес агитатор


Чымчак сиген сый-ла баспас

Чыраа-борам мунуксаар мен

Чыылганга сургакчылаар

Шынчы сөзүн дыңнаксаар мен



18.

Кудургайга тура дүшпес

Кундус дүктүг кула дайны

Хуралдаага сургакчылаар

Хувискаалчы кулугурну


Чоогага тура дүшпес

Шолбан ышкаш шокар дайны

Соңгулдага сургакчылаар

Соруктуг-ла кулугурну


Колхоз демдеен кожа баскан

Койгун дњктњг хоор-ла дайны

Xовуларга сургакчылаар

Кончуг эрес кулугурну


Чымчак сиген сый-ла баспас

Чыраа борам мунуксаар мен

Чыылганга сургакчылаар

Чымчак сөзүн дыңнаксаар мен

Transliteration

Agitator

Kudurgajga tura düshpes

Kundus düktüg Kula-dajny

Khuraldaaga surgakchylaar

Khuviskaalchy agitator


Choogaga tura düshpes

Sholban yshkash Shokar-dajny

Soŋguldaga surgakchylaar

Soruktug-la agitator


Kolkhoz demdeen kozha baskan

Koygun düktüg Kula-dajny

Khovularga surgakchylaar

Konchug eres agitator


Chymchak sigen syj-la baspas

Chyraa-boram munuksaar men

Chyylganga surgakchylaar

Shynchy sözün dyŋnaksaar men



18.

Kudurgajga tura düshpes

Kundus düktüg kula dajny

Khuraldaaga surgakchylaar

Khuviskaalchy kulugurnu


Choogaga tura düshpes

Sholban yshkash shokar dajny

Soŋguldaga surgakchylaar

Soruktug-la kulugurnu


Kolkhoz demdeen kozha baskan

Koygun düktüg xoor-la dajny

Khovularga surgakchylaar

Konchug eres kulugurnu


Chymchak sigen syj-la baspas

Chyraa boram munuksaar men

Chyylganga surgakchylaar

Chymchak sözün dyŋnaksaar men


Translation

Agitator

Oh tawny colt with otter hair

That will not jib at slopes

On a mission at the assembly

Is the revolutionary, the agitator


Oh star-like dappled colt

That will not jib at ravines

On a mission at the election

Is the strong-willed agitator


Oh tawny colt with hare’s hare

That is branded with the kolkhoz' mark

On a mission in the steppes

Is the audacious agitator


I long to mount my ambling grey

That will not trample the soft grass

I long to hear the true words of him

Who is on a mission to the gathering


References

Munzuk, K. (eds.). 1973. Tyva ulustung yrlary (Tuvan folksongs).

Huun-huur-tu. "Eki Attar" (Track 14). The Orphan's Lament. CD. Shanachie: 1994.