B

From TyvaWiki
Jump to navigation Jump to search
Etymological Legend
Ch Chinese
CT Common Turkic
Kh Khalkha Mongolian
Khak Khakas
LM Literary Mongolian
LT Literary Tibetan
NE Northeastern Turkic
Rus Russian
Skt Sanskrit

BA

  • baalïk saddle shaped mountain.
  • baalïŋ enamel. [LM palang ←Ch]
  • baar liver; baar aarïï liver disease; baar ehdi diaphragm; baarï ažï- to be very upset; baarïnïŋ ödü bolgan dearly loved. [<CT *bagïr]
  • baarï frontside; dag baarï the front of a mountain; tayganïŋ baarïnda in the front part of the tayga; meeŋ baarïmda in front of me.
  • baarlïg having a liver (as the seat of the emotions); kara-baarlïg hard-hearted; sook-baarlïg cold-hearted; čïlïg baarlïg warm-hearted, kind. [<CT *bagïrlïg]
  • baartak counter.
  • baartïk apron. (←Rus fartuk ←Pol ←Ger Vortuch)
  • baarzïk cf. kara-baarzïk thrush, starling.
  • baarzïk pancreas gland. [<CT *bagïrsok]
  • baažï(zï) simulation, pretence; cunning, slyness, guile, craft; ruse; hint (to the answer of a riddle). [cf. LM bači]
  • bačïda- to hurry, to be in a hurry, to make haste, to rush; to fusss, to bustle; to worry or bother oneself; to become more ill; aarïg kiži bačïdap tur the patient’s condition worsened.
  • bačïdaaškïn serious condition, crisis.
  • bačïm urgent, pressing; hasty, hurried; bustling, given to fussing; strained, tense, difficult; sultry; confusion, turmoil, bustle; bačïm ažïl urgent work; bačïm čoruk urgent journey; bačïm üye difficult time. [LM bačim]
  • bačïmna- to hurry, to be in a hurry, to make haste, to rush; to fuss, to bustle; to worry or bother oneself. [cf. LM bačïmda-]
  • bačït sin, evil. [LM barčit ←LT]
  • badïla- [bahdïla] to vote; to approve, to confirm, to affirm; to register. [LM batula-]
  • badïlaaškïn [bahdïlaaškïn] vote; approval, confirmation; registration.
  • badïlal vote; approval, confirmation; (marriage) registration.
  • badïlaš- to vote together; to approve or confirm together; to register one’s marriage.
  • badïlažïïškïn (marriage) registration, marriage ceremony, wedding.
  • badïr- to bring down, to lower; to reduce; to degrade; to float; to perform a song; (of children) to cry; xuuŋnu kudukče badïr- to lower the pail in the well; sug badïr- to drain off water; örtek badïr- to lower the price; kudu badïr- to send down from the mountain into the valley, or downstream; badïrïvït če! come on, sing! [<CT *batur-]
  • badïrtïr- to let bring down, lower, reduce, degrade, float, sing.
  • badïtka- [bahdïtka-] to confirm. [LM batudqa-]
  • badïtkal confirmation, proof.
  • bag strap, thong, belt; lasso; tie, leash, tether; bag kur leather strap, leather belt; bagda on the leash, tether. [<CT *ba:g]
  • bagana column, pillar, post, pole. [LM baγana]
  • bagay [bahgay] bad, ugly; not sufficient, not satisfying; poor; bagay xeme bad boat; bagay ažïl unsatisfactory work; bagay agaar bad weather.
  • bagay-sogay [bahgay-sohgay] bad, unimportant.
  • bagla- to tie, to bind; snop bagla- to bind sheaves; xoldarïn bagla- to tie one’s hands. [<CT *ba:gla-]
  • baglaaš tie, strap; aht baglaažï horse reins.
  • baglakčï binder (of sheaves).
  • baglan- to tie oneself. [<CT *ba:glan-]
  • baglaš- to tie together; to be tied in a knot, (of a knot) to be tightened.
  • baglat- to let tie; to be tied. [<CT *ba:glan-]
  • bak [bahk] bad, evil; negligent; unfortunate; weak; bak kiži bad person; bak aažï bad habits; bak čaŋna- to treat badly; bakka sug- to defame, to villify.
  • bak-sok [bahk-sohk] unimportant, rather bad; bak-sok čüveler goods and chattels, belongings.
  • bakïla- [bakkïla-] to throw a glance, to peep in.
  • bakka-sokka hardly, barely.
  • baksïra- to become worse; to grow weak; to wear out, to be used up; agaar baksïraan the weather turned worse.
  • bakta- to scold, to abuse, to criticize, to slander, to discredit, to calumniate.
  • baktaa- [bahktaa-] to form, to be part of, to be a member of; komissiyanïŋ sostavïnga baktaap kir- to become member of the committee. [LM baγta-]
  • baktaaškïn the act of becoming a part or member of.
  • baktaaškïn swearing, bad language, slander, calumny.
  • baktat- to be scolded, slandered, discredited.
  • bala fault; harm, damage; bo seeŋ balaŋ this is your fault! balazï-bile through someone’s fault.
  • bala pestle.
  • bala graphite; that which stains (of metals). [LM bala]
  • bala- to erase, to blot out, to obliterate; to cross out, to strike out. [LM balala-]
  • balaaš eraser, rubber.
  • balalïg causing damage, harmful.
  • balalïg stained, soiled (of metals).
  • balančak small child.
  • balar slime, mire, silt. [cf. Khak balïr]
  • balar former, ex, old. [LM balar]
  • balara- to have aching muscles.
  • balaš- to obliterate one another.
  • balaš- to soil each other, to make each other dirty.
  • balat- to let erase, blot out; to let cross out, to strike out.
  • baldï [bahldï] axe. [<CT *balto, LM balta]
  • baldïr [bahldïr] calf of the leg; money; baldïrï dïŋzïg rich, prosperous, well-to-do. [<CT *baltïr]
  • balïg wound; scab; balïg kiži wounded person. [<CT *ba:lïg]
  • balïgla- to injure, to wound; of a wound to occur. [<NE *balïgla-]
  • balïglaaškïn wound, injury, wounding.
  • balïglat- to be wounded, to get wounded.
  • balïglattïr- to be wounded, to get wounded.
  • balïïrgan- to feel pain (of a wound), to be sensitive to pain.
  • balïk fish; sööktüg balïk ide (carp); balïk tïvïïškïn fishing, the catching of fish; balïk münü fish soup; balïk üzü fish oil; balïk üürgenezi fish roe. [<CT *ba:lïk]
  • balïkčï fisherman. [<CT *ba:lïkčï]
  • balïkta- to fish, to catch fish.
  • balïktïg rich in fish, teeming with fish; balïktïg xöl lake rich in fish. [<CT *ba:lïklïg]
  • bar there is, present; ïndïg dürüm bar there is such a regulation; mende ol nom bar I have that book. [<CT *ba:r]
  • bar [< baar] going; ahttïg ulus bar čïdïr the horsemen moved away. [< *barar]
  • bar- (baar) to go, to go a way, to leave, to part; -(I)p bar- auxiliary verb indicating ‘being in a situation’; -(I)p bar čït- to go to, to go away; men čoruy bardïm I left; aht maŋnap čoruy bargan the horse had run away; közülbeyn bar- to be invisible; kančap bardïŋ? what is the matter with you?; ašakka bar- (of a woman) to marry; bažï-bile bar- to be lacking, missing, lost; baardï s/he went. [<CT *bar-]
  • bar-čok scanty, small, trifle.
  • bar-čoktug scanty, small, trifle.
  • bara fish-trap. [cf. Khak para]
  • baraan goods, stuff, ware, merchandise. [LM baraγa(n)]
  • baraan outline, contours, silhouette; baraan bol- to serve; čonunga baaraan bol- to serve the people. [LM baraγa(n)]
  • baraanna- to go to buy goods.
  • baraanna- to watch, to observe.
  • baraban drum. [←Rus baraban]
  • baraskan poor person, pauper; inhabitant.
  • barba bag of goat leather.
  • bardam impudent, coarse; arrogant, conceited, presumptious; irascible. [LM bardam]
  • bardamna- to be arrogant, conceited; to boast of one’s strength (in games, wrestling). [LM bardamna-]
  • barï presence, availability, on hand, cash; akšanïŋ barï cash money; erge-žok čugula baydaldarnïŋ barï the presence of indispensable conditions.
  • barïïn western; right-winged (politics). [LM baraγun]
  • barïk almost. [LM baruγ]
  • barïmdaa base, basis; reason, grounds, cause; proof, argument; evidence, certificate; kandïg-daa barïmdaa čokka without any reason; barïmdaaï čül? on what grounds?; škola dooskanïnïŋ barïmdaazï a certificate of having completed school. [LM barimta]
  • barïmdaala- to be based or founded on; to observe, to keep to, to take into account, to stick to; dürümnü barïmdaala- to observe the rules. [LM barimtala-]
  • bas- [bahs-] to press; to suppress, to repress; to destroy, to obliterate; to tread, to step; to amble; to pull or press the trigger, to shoot; kattïŋ suun sï bas- to squeeze out the juice of berries; demdek bas- to stamp, to brand; bazar aht ambler; bazar čüve pistol. [<CT *bas-]
  • baska hammer.
  • baskaktan- [bahskaktan-] to sit cross-legged.
  • baskïïš step, footstep; pedal; key; metal or horn badge (for fastening the seat to the saddle frame).
  • baskïlaš- to be heaped or piled up, to be loaded with.
  • baskïlaštïr- to heap up, to pile, to load with.
  • bastïg-: xaram bastïg- to have a nightmare.
  • bastïr- to oppress, to lower; to abuse; to be oppressed; to thresh (grain); to step; to amble. [<CT *bastur-]
  • baš [bahš] head; top, summit; end, tip; ear (of grain); head (counter for livestock); beginning, origin, source; -NIŋ bažïnda on top of, at the head of; bažïndan from the beginning; sigen bažï ear of grass; dag bažï mountain top; xem bažï the upstream part of a river; baš teyi crown of the head; baš söögü skull; baš šüürü comb; baš muŋgaš dead end, situation with no way out. [<CT *baš]
  • baš-tenider puzzle, conundrum.
  • baška [bahška] besides, except for; senden baška except for you; boordan baška except for its being. [<CT *baška]
  • baškala- to separate, to isolate.
  • baškalaaškïn separation, isolation, section division.
  • baškalan- to get rid of, to shake off, to throw off.
  • baškalančak separate, isolated from.
  • baškalandïr- to separate, to isolate.
  • baškar- [bahškar-] to manage, to regulate, to put right; to equip, to fit out (for a journey); to steer; kudumču šimčeeškinin baškar- to regulate the trafic; korabldi baškar- to steer the ship. [<CT *baškar-]
  • baškarïkčï manager; leader.
  • baškart- to let manage, regulate, equip, steer.
  • baškï [bahškï] teacher. [<CT *baxšï, cf. LM baγsi ←Ch]
  • baškï first; front-, anterior; initial.
  • baškïla- to teach, to educate.
  • baškïlaaškïn education.
  • bašta- to lead, to direct, to govern, to be at the head of, to guide; baštaar organnar authorities; baštaar čer government. [<CT *bašla-]
  • baštak [bahštak] witty, humerous, comic; joke, humour; joker, jester. [<CT *baštak]
  • baštaktan- to make jokes, to tease.
  • baštaktanïš- to tell jokes to one another.
  • baštal- to be in the ear, to form ears (of grass).
  • baštalga guidance, leadership.
  • baštaŋgï [bahštaŋgï] bridal veil.
  • baštat- to entrust the leadership.
  • baštay for the first time; eŋ-ne baštaygï very first, initial.
  • baštïg with a head, headed; with a leader; wise. [<CT *bašlïg]
  • baštïŋ [bahštïŋ] leader, head; the leader (in a herd); aymaktïŋ baštïŋï leader of the clan.
  • baštïŋčï leader, chief; ažïlčï čonnuŋ baštïŋčïzï leader of the working people; klass baštïŋčï baškïzï class teacher.
  • bat- [baht-] to go down, to descend, to plunge, to sink, to flow; kudu bat- to walk downstream. [<CT *bat-]
  • bay rich; a rich person; čuduruk bay rich farmer (cf. Rus kulak). [<CT *ba:y]
  • bayaatan (~ bayat) rich person.
  • baybaŋ garrulous, talkative; talkativeness, garrulity; unduly familiar (behaviour).
  • baydal position, status, state, condition, circumstance, situation. [LM bayidal]
  • baydaldïg situated, located, being in a position; berge baydaldïg being in a difficult position; eki baydaldïg being in a good position.
  • bayï- to be or become rich. [<CT *ba:yu-]
  • bayïïrga- to take pride in one’s wealth, to boast. [LM bayarqa-]
  • bayïr festivity; greeting, welcome; bayïr čedir- to welcome, to greet, to congratulate. [LM bayar]
  • bayïrla- to celebrate; to greet. [LM bayarla-]
  • bayïrlal holiday, festivity. [LM bayarlal]
  • bayïrlïg festive, ceremonial; greeting, welcoming; goodbye; bayïrlïg xural ceremonial meeting; bayïrlïg telegramma welcoming telegram; bayïrlïg ešter! goodbye, friends! [cf. LM bayartai]
  • bayïsaa- (~ baysaa-) to interrogate, to question. [LM baičaγa-]
  • bayïsaakčï (~ baysaakčï) investigator. [LM baičaγaγči]
  • bayïsaalga (~ baysaalga) interrogation, examination. [LM baičağalğa]
  • bayïsaat- to be interrogated.
  • bayït- to make rich. [<CT *ba:yut-]
  • bayla- to come to an end, to become empty (of a glass).
  • baylak rich; richness, wealth; resources, treasures; baylak čurt rich land; boydus baylaktarï natural resources; materialdïg baylaktar material resources; ištiki baylaktarnï mobilizastaarï mobilisation of internal resources; kazïmal baylaktar useful resources.
  • baylaŋ fry, young fish.
  • baytïk not only. [cf. LM baituγai]
  • bayza boundary post.
  • baza [bahza] and, still, more, yet, another, already; saazïn baza karandaš paper and pencil; baza bir kiži keldi another person came; meŋee baza nomdan bir ber give me yet another book. [LM basa]
  • bazïm [bahzïm] step.
  • bazïmča [bahzïmča] insult, abuse. [LM basumji]
  • bazïmčala- [bahzïmčala-] to humiliate, to abase, to insult, to offend, to abuse; to mock, to jeer at; to consider weak, feeble; ol meni bazïmčalaaš šïdïraaga utturupkan s/he beat me at chess and considered me weak.
  • bazïn- (bastïr) to humiliate, to abase, to insult, to offend, to mock, to jeer at. [<CT *basïn-]
  • bazïr- to press. [<CT *basur-]
  • bazïtkïïš metal or horn badge (for fastening the seat to the saddle frame).
  • baža brother-in-law (wife’s sister’s husband). [<CT *ba:ča]
  • bažalaš- to be or become brothers-in-law.
  • bažalïškïlar (~ bažaškïlar) brothers-in-law (husbands of sisters).
  • bažï-kurlug index finger (in games).
  • bažïŋ house, log hut, building; prison, jail; škola bažïŋï school building; bažïŋ adrezi home address; bažïŋ xerekselderi household utensils; bažïŋga kir- to go to prison; bažïŋ kižizi prisoner, inmate. [LM baising]
  • bažïŋna- to be in prison, to be locked up in jail.
  • bažïŋnan- to own a house, building.
  • bažïŋnat- to get locked up in prison.

BE

  • be mare. [<CT *be:]
  • be question particle.
  • bedi- to become high, to rise, to be raised. [<CT *bedü-]
  • bedik high, tall; height, mountain; bedik dag high mountain; bedik kiži tall person; bedik ün high voice. [<CT *bedik]
  • bedit- to raise, to heighten, to lift; sugnuŋ deŋnelin bedit- to raise the water level. [<CT *bedüt-]
  • beer hither, here; since; beer kel come here; nomnarnï beer ekkel bring the books here; ïŋay-beer thither and hither; ol üyden beer since that time; oon beer since then; dagnïŋ beer iyi the slope on this side of the mountain. [<CT *be:rü]
  • beergi since; šagdan beergi, ür üyeden beergi long time since; čooktan beergi recently.
  • beerle- to approach, to come near (to the speaker).
  • beerlet- to draw near.
  • beg beg (historical title); father-in-law; husband’s elder brother. [<CT *beg]
  • bege [behke] Indian ink. [LM beke ←Ch]
  • bege [behke] blight, smut (a crop disease).
  • begele- (of cereals) to be affected by blight, smut.
  • bek [behk] strong; chains, fetters. [<CT *bek]
  • bekte- to consolidate, to strengthen, to fasten. [<CT *bekle-]
  • bekteg oppression.
  • bektel (~ bektelge) fetters; yoke, oppression; captivity; kolonialdïg bektel colonial yoke.
  • bekten- to hold on to, to press oneself against, to strengthen. [<CT *beklen-]
  • bektet- to let consolidate, strengthen, fasten. [<CT *beklet-]
  • bel waist; slope (at the foot of a mountain). [<CT *be:l]
  • bel salmon-trout. [<NE *bel]
  • bel-keš (~ bel-kežik) lower part of the body.
  • belde- to go past the mountain slope.
  • belde- to fish for salmon-trout.
  • beldir [behldir] confluence, crossroads, junction; knot; xem beldiri confluence of rivers; oruk beldirinde at the crossroads. [<CT *beltir]
  • beldirleš- (of rivers or roads) to come together, to join, to form a confluence, junction.
  • belek gift, present; belekke ber- to give as a present. [LM beleg]
  • belen easy; ready. [LM belen]
  • belen-selen that easily; ol belen-selen utpas s/he won’t forget so easily. [LM belen-ĵelen]
  • beleŋgiš mountain terrace.
  • beletke- to prepare; to acquire, to purchase; bažïŋnï kïška udur beletke- to prepare the house for winter. [LM beledke-]
  • beletkel purveyence, procurement; preparation, acquirement; beletkel punktuzu purveying centre, procurement station. [LM beledkel]
  • beletken- to prepare oneself.
  • beliŋči afraid, scared. [<CT *beliŋči]
  • beliŋne- to run up to, to jump; to give a start; to give a shriek. [<CT *beliŋle-]
  • beliŋnet- to make afraid, to scare.
  • ber- (beer) to give; bo nomnu meŋee ber give me this book; sös ber- to give one’s word; čöpšeerel ber- to give permission; üleger ber- to give an example; -A/-I/-y ber- (inchoative auxiliary); bižiy berdim I started writing; -(I)p ber- (benefactive auxiliary); meŋee adïŋ čugaalap ber tell me your name; beeriniiŋ padeži dative case. [<CT *be:r-]
  • berdin- to give oneself up, to surrender; to be given.
  • berdingen true, loyal, devoted.
  • berdir- to transfer to, to hand down, to forward, to let give; čagaanï akïmdan berdirdim I forwarded the writing through my elder brother. [<CT *be:rdür-]
  • berge [behrge] heavy, difficult; hardship, trouble. [LM berke]
  • bergede- to be in difficulties, to find difficulty in; to become difficult, hard, complicated. [LM berked-]
  • bergedet- to make difficult, hard, complicated.
  • berimče blessing, boon; donation.
  • berimčelig beneficial, abundant; generous, liberal; berimčelig čay a lavish summer.
  • beriš- to touch; to bother; to tease; bo nomnar-bile berišpeŋer don’t you touch these books; ït-bile berišpe don’t tease the dog. [<CT *beriš-]
  • bert [behrt] (a place) difficult to pass. [<CT *berk]
  • bert- [behrt-] to mutilate, to cripple, to maim. [<CT *bert-]
  • berten this morning. [< bo erten]
  • bertik mutilation, maiming; dislocation (of a joint); break, fracture (of a limb).
  • berttin- to be maimed, injured. [<CT *bertin-]
  • berttindir- to maim.
  • bes a species of edible bulb (Erythronium). [<NE *bes]
  • bes gland; čaraa bezi salivary gland [<CT *be:z]
  • bestig-baarzïk pancreas.
  • beš five; beški fifth. [<CT *be:š]
  • beš-adar rifle.
  • beti [behti] this side; front, before; xem betinde at this side of the river; betinge near, on this side of; šuugaar betinde as concerns gossip, with respect to gossip. [Tofa beht]
  • bezerek insufficient, inadequate; premature, born prematurely; defective; bezerek kïl- to do inadequately, to leave uncompleted. [LM besereg]
  • bezin even, yet; ol bezin kelbeen-dir s/he has not come yet. [Tofa bezin]
  • beželee(n) five together, the five of, fivesome.
  • bežen fifty; bežengi fiftieth. [<NE *beš + *on]
  • bežennig being fifty years of age.

BI

  • biče small, little, petty; youngest, junior; biče setkil modesty; biče setkildig modest; biče oglu his/her youngest son; biče leytenant junior lieutenant; biče buržuaziya petty bourgoisie; biče öreelge orun sal put the bed in the small room.
  • biče-böövey little finger.
  • biče-salaa little finger.
  • biče-šöömey little finger.
  • bičežek small, insignificant (e.g. of size).
  • bičele- to become little or small, to lessen, to decrease, to diminish.
  • bičelet- to make little or small, to lessen, to decrease, to reduce; to belittle, to depreciate.
  • bičii small, little; a little, a bit, a trifle, slightly; bičii ool small boy; bičii ïnay quite small, insignificant; bičii balïk small fish.
  • bii-sarïg a species of songbird.
  • biiže whetting stone.
  • bil- to know, to get to know; to be aware of, to recognize; to understand; to know to, to know how, to be able to; ïlap bil- to know exactly; utkazïn bil- to know or understand the meaning of it; nomčup bil- to be able to read; bilbes men I don’t know, I don’t know how. [<CT *bil-]
  • bilbeečeŋne- to pretend not to know, to feign ignorance.
  • bildi knowledge; magical powers.
  • bildilig knowledgeable; possessing magical powers.
  • bildin- to be evident, visible, noticeable, to appear.
  • bildinček well-known, generally known; clear, comprehensible.
  • bildingir understandable, comprehensible, clear; söstüŋ utkazï bildingir the meaning of the word is clear.
  • bildinmes unknown, unclear, not understood; ooŋ kažan keliri bildinmes it is unknown when s/he will come.
  • bildir- to let know, to make known, to inform, to notify, to report. [<CT *bildür-]
  • bildirt- to let know, to make known, to inform, to notify, to report.
  • bile and, together with; by means of; (adverbaliser: noun + pos3 + bile); olčaanï-bile in the same way, likewise; üzüü-bile chunk-wise; büzürediri-bile convincingly; kiddingly. [<CT *bi:rle]
  • bilek wrist. [<CT *bilek]
  • bilek as soon as; xün üneri bilek, bis ažïlday bergen we started working as soon as the sun rose.
  • bilekte- to take by the wrist.
  • bilekteeš bracelet. [Khak pĭlektes]
  • bilig knowledge; idea, notion, conception; education; xanï bilig profound knowledge; bilig – küš knowledge is power. [<CT *bilig]
  • biliglig educated, learned, erudite. [<CT *biliglig]
  • bilikse- to want to know. [<CT *bilikse-]
  • bilin- (minnir) to feel, to have the sensation of, to sense, to be aware; to come to one’s senses; to recognise, to admit, to own up to. [<CT *bilin-]
  • bilindir- to persuade, to convince; to make aware; to bring to one’s senses; to subdue. [<CT *bilin-]
  • bilindirig persuasion.
  • bilindiriiškin persuasion.
  • bilinmeste- to lose consciousness; to lose sensitivity, to become numb; xolum bilinmestey berdi my hand grew numb.
  • biliš- (bilčir) to understand each other. [<CT *biliš-]
  • bilzek ring. [<CT *bilezük]
  • bir one; once; bir dugaar first; bir katap once; bir kiži someone; bir čüve something; bir čerde someplace, somewhere, at a certain place; bir šagda once, at a certain time; bir xün one day; bir-le some; any; a certain; a bit, a time; bir-le čer someplace; bir-le kör- to look a bit, to throw a glance; bir eves if; birgi first. [<CT *bi:r]
  • birde sometimes, at times; birde čahs-daa čaar, birde xar-daa čaap keer at times it rains, at times it snows. [Khak pĭrde]
  • birde-birde now ... now, sometimes ... sometimes, at one moment ... at another.
  • biree one, single; any; bireezi one of; bireede at first; bireezinden ïrakta far from any of them. [<CT *bi:regü]
  • birik- to unite, to come together; to go on well. [<CT *bi:rik-]
  • biriktir- to unite, to bring together.
  • bis the sharp or point (of a knife, needle); knife; bižek bizi the sharp of a knife; ine bizi the point of a needle. [<CT *bi:z]
  • bis [bihs] we; bisti us; bistiŋ our; biske to us; biste at us; bisten from us; bisče towards us; bistive towards us; bistii ours; bistii-bile according to us. [<CT *biz]
  • bistig sharp, cutting.
  • biyee far, past; the same, the very one; biyee šagda in the past; biyee artist that same artist; biyeede in the past; biyeegi the aforementioned. [<CT *baya]
  • biyeek long ago.
  • biyir brush (for paint, glue, etc). [LM bir ←Ch]
  • bize- to whet, sharpen; karandaš bize- to sharpen a pencil; xiree bize- to sharpen a saw. [Khak pĭze-]
  • bizeŋ mountain crest.
  • bizet- to let whet, sharpen.
  • bizirer- to huddle together, to gather in one place, to concentrate, to flock, to cluster.
  • bizirt crowded, dense, congested; much, in bulk, a lot of; xovuda mal bizirt there is much livstock in the steppes.
  • bižeeči clerk. [LM bičigeči]
  • bižek [bihžek] knife; bižek sïvï the haft of a knife. [<CT *bi:ček]
  • bižekte- to cut or stab with a knife.
  • bižekten- to cut or stab oneself with a knife.
  • biži- [bihži-] to write; čagaa biži- to write a leter; šülük biži- to write poetry. [LM biči-]
  • bižigle- to write a letter. [LM bičigle-]
  • bižiirge- to feel shy, timid, bashful, embarrassed; to be confused.
  • bižiirgeečel shy, timid, bashful, diffident; unsociable.
  • bižiirget- to confuse, to embarrass.
  • bižiiškin a writing, a sign.
  • bižik [bihžik] writing, a piece of writing, letter; tïva bižik Tuvan writing; bižik bilbes oruk illiteracy. [LM bičig]
  • bižiktig written, having a writing.
  • bižimel (hand)writing, handwritten. [LM bičimel]
  • bižiš- to write to each other, to correspond.
  • bižit- to let write.

  • bïdaa groats; soup (from groats); porridge; ak bïdaa rice; milk soup; milk porridge. [LM budaγa(n)]
  • bïdaala- to eat soup; to add to the soup (as an ingredient). [LM budaγala-]
  • bïdara- [bïhdara-] to disperse, to dissipate, to get scattered; čük bïdara- to get scattered in all directions (e.g. of livestock). [LM butara-]
  • bïdarat- to disperse, to dissipate, to scatter.
  • bïdargay [bïhdargay] dispersed, scattered, dissipated, sparse. [LM butarqai]
  • bïdï- to be or become lice-ridden.
  • bïgïn [bïhgïn] side, edge (lower part); flank, groin; bïktï ts side. [<CT *bïkïn]
  • bïgïnna- [bïhgïnna-] to snap to the side (with the teeth) (e.g. of a horse when tightening the saddle girth); to find fault with, to pick on, to nag at.
  • bïktïš narrow, tight, crowded, cramped, packed.
  • bïktïža- to be narrow, tight, crowded, cramped, packed.
  • bïlaa- to take away by force. [LM buliya-]
  • bïlaaš argument, dispute, lawsuit.
  • bïlaaš- to try to capture, to take away from each other by force; murnun bïlaaš- to try to outstrip one another.
  • bïlaaštïg arguable, disputable; bïlaaštïg xerek disputable matter.
  • bïlaat kerchief. [←Rus plat]
  • bïlaat- to let take away by force.
  • bïlaattïr- to let take away by force.
  • bïlča- [bïhlča-] to smear, to soil, to stain, to dirty. [LM bilča-]
  • bïlčak [bïhlčak] dirty, soiled, stained; blot, smudge; daub. [<CT *balčïk]
  • bïlčakta- to smear, to soil, to stain, to dirty; to write illegibly.
  • bïlčaktaš- to smear, soil, stain, dirty one another.
  • bïlčaš- to smear, soil, stain, dirty one another.
  • bïlčat- to let smear, soil, stain, dirty.
  • bïlda [bïhlda] fuse (for igniting an explosive). [LM bilta]
  • bïlda- to evade, to avoid, to shun, to shirk, to dodge; to cover one’s tracks; (of a bullet) to miss, to be beside the mark; (of a horse) to shy. [LM bulta-]
  • bïldaačal evasive (in answering), dodgy.
  • bïldaaškïn evasion; bïldaaškïn čokka xarïïla- to answer without evasion.
  • bïldala- to ignite with a fuse.
  • bïldalïg having a fuse; bïldalïg boo gun having a fuse.
  • bïldamïk evasive, dodgy.
  • bïldamïkta- to evade, to avoid, to shun, to shirk, to dodge.
  • bïldamïš evasive, dodgy.
  • bïldat- to let evade, avoid.
  • bïlga- to wave; to stir, to agitate; to outwit; xol bïlga- to wave the hand. [<CT *bulga-]
  • bïlga- to smear, to daub; to rinse, to wash by moving something to and fro through the water. [LM bulqa-]
  • bïlgaaš mixer, stirring rod (for stirring grain when roasting it).
  • bïlgamïk inclined to muddling up.
  • bïlgamïkta- to delude, to mislead, to muddling up; to evade, to avoid, to shun, to shirk, to dodge.
  • bïlgaš- to help wave, stir, agitate.
  • bïlgat- to let wave, stir, agitate.
  • bïlgï snorting (of a horse).
  • bïlgïr- [bïhlgïr-] to snort (of horses).
  • bïlgïrt- to let snort.
  • bïra lever (for lifting heavy objects), support; bïra ïyažï supporting beam.
  • bïra species of grey steppe partridge.
  • bïra the first ice at the banks on a river, sludge ice.
  • bïraat Buryat. [LM buriyad]
  • bïrala- to lever something up.
  • bïralaš- to help lever something up.
  • bïralat- to let lever something up.
  • bïragda- to become covered with ice, to freeze over, (of a river) to freeze at the banks.
  • bïraš- to match, to be equal, to not be inferior (in power, skill); to cope with, to manage, to handle.
  • bïrdaan Berdan rifle. [←Rus berdanka]
  • bïrïstaa verst. [←Rus versta]
  • bïrïš- (of clothes) to wrinkle, to cockle up.[<CT *bürüš-]
  • bïrïškak wrinkle, crease; in wrinkles, creased; warped.
  • bïrïštïr- to wrinkle (the face), to make a wry face; to crease (material, paper).
  • bïrïžaŋna- to twitch, to grimace, to make faces.
  • bïrïžaŋnat- to let twitch, grimace, make faces.
  • bïrlagar covered with a surge (of waves); wavy.
  • bïrlaŋ ripple(s), surge (of waves).
  • bïrlaŋayïn- to ripple, to be covered by a surge (of waves); xöl bïrlaŋaynïp čïtkan the lake was covered by surges of waves.
  • bïrlaŋna- to ripple, to be covered by a surge (of waves).
  • bïrlaŋnaaš ripple(s), surge (of waves).
  • bïrlaŋnat- to cause to ripple, to cause to be covered by a surge (of waves); xat sugnu *bïrlaŋnadïp tur the wind caused the water to ripple.
  • bïrtak [bïhrtak] mucus, slime; weed.
  • bïrtaktal- to be overgrown by weed.
  • bïrtaktïg mucous, slimy.
  • bïržï [bïhržï] scratch, trace of a wound.
  • bïskan [bïhskan] powder snow, soft snow; bïskan xar newly fallen snow.
  • bïskanna- of powder snow to fall, of snow to freshly fall; oruktu xar bïskannapkan snow has freshly fallen on the road.
  • bïskannïg covered with powder snow.
  • bïstan piston, percussion cap. [←Rus piston]
  • bïstannïg having a piston, percussion cap.
  • bïš- [bïhš-] to cut, to cut out; xep bïžarï the act of cutting out. [<CT *bïč-]
  • bïš- to churn (butter), to mix, to whisk, to whip (e.g. sour milk during the preparation of kumys). [< CT *bïš-]
  • bïš- [bïhš-] to become ripe, mature, to ripen, to mature (of berries, grain); to boil, to cook (of water or food). [<CT *bïš-]
  • bïškak [bïhškak] animal skin with the paws. [Khak pïsxax]
  • bïškï spaddle for skimming the milk; spaddle for cutting the hardened cheese in squares or rounds, churn staff; piston. [<CT *bïšku]
  • bïškïïš spaddle for cutting the hardened cheese in squares or rounds, churn staff.
  • bïškïr- to sneeze. [Khak pïsxïr-]
  • bïškïrïš- to sneeze several times.
  • bïštak cheese (from sheep’s milk).
  • bïštakta- to make cheese (from sheep’s milk).
  • bïštaktal- (of milk) to turn to cheese.
  • bïštïr- [bïhš-] to let cut, to let cut out. [<CT *bïčtur-]
  • bït [bïht] louse. [<CT *bït]
  • bïtta- to remove the lice; to do with great care, to do thoroughly.
  • bïttïg infested with lice.
  • bïyirgïn light rash on the skin; scattered (of a rash, freckles); small, fine; bïyïrgïn činčiler small beads.
  • bïyirgïnna- to be covered with a rash.
  • bïza- [bïhza-] to strew with, to powder with.
  • bïzaa one-year-old calf; mïygak bïzaazï fawn of the maral deer; sarlïk bïzaa yak calf; bïzaa ažaakčïzï, bïzaa kažaazï calf-shed. [<CT *buzagu]
  • bïzaala- to calve; to drive up the calves. [<CT *buzagula-]
  • bïzaalaaškïn calving.
  • bïzaalïg having a calf; bïzaalïg inek cow having a calf.
  • bïzaančï [bïhzaančï] Tuvan spike fiddle.
  • bïzaančïla- to play the spike fiddle.
  • bïzam a pinch of (usually said of products like flour and groats for seasoning broth).
  • bïzaŋ carpenter; joiner. [LM muĵan ←Ch]
  • bïzaŋčï carpenter; joiner.
  • bïzaŋčïla- to work as a carpenter, joiner.
  • bïzaŋna- to work as a carpenter, joiner.
  • bïžar [bïhžar] measles.
  • bïžar-dumaa [bïhžar-dumaa] smallpox.
  • bïžï- [bïhžï-] to become strong, firm, to consolidate.
  • bïžïg strong, stiff, hard, firm, solid; bïžïg ïyaš hard wood; bïžïg pös strong fabric; bïžïg taybïŋ stable peace; bïžïg biligler sound knowledge; bïžïg soruk strong will; bïžïg soruktug strong willed. [<CT *bïšïg]
  • bïžïgla- to strengthen, to consolidate, to secure, to fasten, to fix; algan biliglerni bïžïgla- to commit to memory what one has learned.
  • bïžïglaaškïn strengthening, consolidation; šöl bïžïglaaškïn (military) securing of the terrain.
  • bïžïglakčï fixing agent, fixer.
  • bïžïglal strengthening, consolidation, securing, fastening, fixing.
  • bïžïglan- to firmly hold oneself on to.
  • bïžïglanïïškïn strengthening, consolidation.
  • bïžïglaš- to help strengthen, consolidate, secure, fasten, to strengthen together.
  • bïžïk- [bïhžïk-] to become strong, firm, to consolidate; Sovyet Evileliniŋ bügü-delegey baydalï ulam-na bïžïga bergen the international position of the Sovet Union has become stronger.
  • bïžïkčï tailor’s cutter.
  • bïžïkčïla- to cut with a tailor’s cutter.
  • bïžïktïr- to strengthen, to consolidate; küš-ažïlčïdïŋ sagïlga-čurumnu bïžïktïr- to strengthen the working discipline.
  • bïžïlgak [bïhžïlgak] nappy rash.
  • bïžïlgan [bïhžïlgan] nappy rash. [<CT *bïčïlgan]
  • bïžïlganna- (of babies) to suffer from nappy rash.
  • bïžïn- (bïštïr) (of babies) to suffer from nappy rash. [cf. CT *bïčïl-]
  • bïžïndï a piece cut off.
  • bïžïr- to bake, to broil, to roast; to work thoroughly through the end; xuužuur bïžïr- to bake pancakes; xleb bïžïr- to bake bread; eht bïžïr- to roast meat; iletkeldi bïžïrïp al- to work thoroughly through the lecture. [<CT *bïšur-]
  • bïžïrïkčïzï: xleb bïžïrïkčïzï baker.
  • bïžïrïmčalïg [bïhžïrïmčalïg] detailed, thorough; šuptuzun bïžïrïmčalïg boda- to think everything over in detail.
  • bïžïrïmčïlïg detailed, thorough.
  • bïžïrïš- to help bake, broil, roast.
  • bïžïrt- to let cook, bake, broil, roast. [<CT *bïšurt-]
  • bïžït- to make stronger, to strengthen, to consolidate; Sovyet Evileliniŋ küčüzün bïžït- to consolidate the power of the Sovet Union.

BO

  • bo this; bo-la thus, and, often; bolar these; you (polite form plural); bolarlar these; mooŋ of this; monu this; maŋaa (~ maa) to this, hither; mïnda in this, here; moon from this, hence; boduva here, in this direction; bože here, in this direction; moom this thing of mine, this which belongs to me (lit. my this); mooŋ this thing of yours; moozu this thing of his/hers/theirs; moovus this thing of ours; mooŋar this thing of yours; bo doraan immediately; bo mïnčaar and such, and others; bo kiži my spouse; seni bo-la saktïp keer čordum I often reminded you. [<CT *bo:]
  • bočurga bud.
  • boda unit of livestock; chessman, piece (in chess); large (of cattle, grain); mïyïstïg boda mal large horned cattle; boda taraa coarse grain (e.g. wheat in comparison to millet). [LM boda]
  • boda- to think, to consider, to assume; to think of; to solve (a problem); men bodaarïmga in my opinion; bodaarga when considering, when comparing to; düün xünge bodaarga, bögün čïlïg-dïr when comparing yesterday to today, today is warmer; san boda- to solve an arithmetical problem; meni baza bodaŋar think of me, keep me in mind, don’t forget about me. [LM bodu-]
  • bodagan [bohdagan] foal of a camel. [LM botuγa ~ botuγu(n)]
  • bodaganna- of a female camel to foal.
  • bodagïla- to think over and over.
  • bodal thought; idea; opinion; čaa bodal new idea; bažïmga oon aytïrar-dïr dep bodal kire xonup keldi the thought came to my head to ask him about this; meeŋ bodalïm mïndïg such is my opinion. [LM bodul]
  • bodalčï thinker.
  • bodaldïg with the thought, idea, intention of; intelligent; öörenir bodaldïg keldim I came with the intention to learn.
  • bodalga (arithmetical) task, problem; čiik bodalga easy task; berge bodalga difficult task; bodalga nomu book of mathematical tasks. [LM bodulγa]
  • bodamča care, caution, prudence; circumspection; thoughtfulness. [LM bodumĵi]
  • bodamčalïg careful, prudent, thoughtful.
  • bodan- to think over, to consider, to ponder, to contemplate, to reflect; to change one’s mind.
  • bodandïr- to let think over, consider; to force someone to change his mind.
  • bodangïr quick-witted, sharp, bright.
  • bodanïïškïn consideration, contemplation, reflection.
  • bodara- to grow, to be propagated, disseminated.
  • bodarat- to raise, to propagate, to disseminate.
  • bodaš- to think, consider, solve together; to worry about one another.
  • bodat- to make or let think, consider; to set to solve (a problem, task).
  • bodattïn- to think over, to consider, to ponder, to contemplate, to reflect; to change one’s mind.
  • bodattïngïr easily solved, light (e.g. of a task).
  • bodattïr- to make or let think, consider; to set to solve (a problem, task).
  • bodavïže certainly, evidently, obviously, must be; bodavïže, ol čedip kelgen obviously, he came.
  • bodu self-, auto-; bodu bižiir xereksel recording instrument; bodu čoruur self-propelled; bodu čoruur kombayn self-propelled combine; bodu öörengen self-taught, self-educated person.
  • bog- (boor) to fasten a noose, to tie a knot; to strangle, to smother, to throttle, to choke; to block up, to dam (a ditch); to slaughter; booy baglan- to wrap (a scarf) around one’s neck; xuragan bog- to slaughter a lamb. [<CT *bog-]
  • bogaa fur scarf, boa. [cf. CT *bukagu]
  • bogaa ring (of a scythe).
  • bogaala- to tie a fur scarf around the neck.
  • bogaalan- to put on a fur scarf, to put on a necktie.
  • bogaalïg having a scarf; bogaalïg bora xartïga white-necked falcon.
  • bogba yearling foal.
  • bogda Buddha, god, saint; holy, sacred; bogda šažïnï Buddhism; aa bogda! oh god! [LM boγda]
  • bogdara god!
  • bogdun- to be tied, to be tightened (e.g. of a bag filled with grain); to be strangled, to be hung; to be blocked up (of a ditch); to be slaughtered (e.g. of a lamb). [cf. CT *boglun-]
  • bogdunčak tied, tied up; bogdunčak xap tied up bag.
  • bogdur- to make fasten, tie, strangle, block up, slaughter. [<CT *bogtur-]
  • bok debris, rubbish, waste, litter, refuse, trash, sweepings, filth; taraa bogu chaff; bok ünüš, bok sigen weeds; bok xaaržaa dustbin. [LM boγ]
  • bokara [bohkara] god!
  • bok-čam debris, rubbish, waste, litter, refuse, trash.
  • bok-sak goods and chattels, belongings; rubbish, waste, litter. [LM boγ-saγ]
  • bok-saktïg having goods and chattels, belongings; covered with rubbish, waste, litter.
  • bokta- to gather one’s belongings; to clean the grain from chaff; to rob.
  • boktal- to be littered up; (of a field) to be overgrown with weeds.
  • boktaldïr- to litter, to scatter rubbish.
  • boktalïïškïn blockage; pollution.
  • boktan- to taste, to get a snack or bite; to beg, to live by begging.
  • boktara [bohktara] god!; aa boktara! oh my god!
  • boktattïn- to taste, to get a snack, bite; to beg, to live by begging.
  • boktug covered with debris, rubbish, waste, litter, refuse; covered with chaff.
  • bol- (bolur ~ boor) to be, to become, to constitute; to happen, to occur, to take place; to be sufficient, fine, will do; bögün ayas xün boldu today was clear day; taraa ažaalgazï bügü čonnuŋ xeree bolur the harvesting of grain is matter of national importance; boop megelen-, boop al- to pretend to be, to feign; aarïg boop al- to pretend to be ill; yozulug kiži bol- to become a genuine human being; dün ortuzu bolgan it had become midnight; čay bolu bergen it had become summer; sook bolu bergen it became cold; xay bolgan-dïr misfortune came about; daarta xural bolur tomorrow there will be a meeting; beš arïnnï nomčuzuŋza bolur reading five pages will do; -(I)p bol- potential auxiliary; bižip bolur s/he is able to write; kirip bolur be? is it allowed to enter?; ažïldap bolur arga the possibility to work; kiržip bolur it is possible to participate; boor probably, likely; ol kelir boor it is likely s/he will come; -daa čüü boor, -daa čüzü boor as for; bolur-bolbas now it is, now it is not; bolur-bolbazï possibility; bolbaan! stop that! leave it!; bolbayn! why not! sure!; bolbayn bargan s/he did not succeed. [<CT *bo:l-]
  • bola- to go this way, to heed for a certain direction.
  • bolaada near at hand, here-about, close by.
  • bolaaga near at hand, here-about, close by.
  • bolat steel, damask steel; bolat bižek steel sword. [LM bolad ←Ir]
  • bolbaazïn developed, perfect, excellent. [LM bolbasun]
  • bolbaazïra- to be developed, improved. [LM bolbasura-]
  • bolbaazïraaškïn improvement, development, progress.
  • bolbaazïrat- to develop, to improve; to progress.
  • bolbaazïradïïškïn development, improvement; progress.
  • bolbaazïral development, improvement, progress. [LM bolbasural]
  • bolbaazïraŋgay developed, improved (e.g. technology, machine-tools). [LM bolbasurangγui]
  • bolbas cannot, ought not, impossible, forbidden; ïnčap bolbas one cannot act like that; taakpïlap bolbas it is forbidden to smoke.
  • bolbas-la usually, often.
  • bolbaspe isn’t it? right?; eki bodanmaska ïndïg bolbaspe that happens when one does not think it over properly, right?
  • bolča- to make an appointment to meet; bolčaan čer meeting point. [LM bolĵa-]
  • bolčag appointment, meeting; fixed term, date; bolčag kïl- to make an appointment to meet; bolčaanda kelbeen at the appointed time s/he had not come. [LM bolĵaγa]
  • bolčaglïg appointed for a meeting, having an appointment; bolčaglïg čerivis the place appointed for our meeting; bolčaglïg ežim the friend whom I have an appointment with; čayïm čok, bir kiži-bile bolčaglïg men I have no time, I have an appointment with someone.
  • bolčaš- to agree on an appointment to meet, to fix a place or term for a meeting.
  • bolčaytïlïg: bolčaytïlïg bora tey elevation for meeting or observing. [cf. LM bolĵuγatai]
  • bolčuksa- to want to defend.
  • bolčukču attorney, lawyer, council for the defence.
  • bolčukčula- to work as an attorney, lawyer.
  • bolčumča hope; possibility, probability.
  • bolčumčalïg reliable, probable, possible.
  • bolčumčok unreliable, fickle (of a person, the weather).
  • boldun- to come to be, to be put in effect, to be realised, fulfilled, to be possible, feasible; boldunarï-bile, boldunar arga-bile as far as possible.
  • boldur- to let or cause be or become, to put in effect, to realise, to make possible; čok boldur- to liquidate, to remove; četpesterni čok boldurar xerek it is necessary to remove the deficiencies; udurtulga boldur-, baštalga boldur-, baštayaga boldur- to be guided; kommunistig partiyalar Marksism-Leninizmniŋ öörediin udurtulga boldurup turar the Communist Parties are guided by the study of Marxism-Leninism.
  • boldurga [bolhldurga] calf or yak calf in the second year.
  • bolgaa- to please, to deign to; boduŋar-la bolgaap körüŋer! suit yourself! [LM bolγuγa-]
  • bolgaamča caution, prudence, consideration. [LM bolγuγamĵi]
  • bolgaamčalïg careful, prudent, considerate.
  • bolgaamčïlal caution, prudence, consideration.
  • bolgaamčïlaldïg careful, prudent, considerate.
  • bolgaamčïlïg careful, prudent, considerate.
  • bolgaamčïlïï caution, prudence, consideration.
  • bolgaan- to be cautious, prudent, considerate; to be pacified, to calm down; bolgaanïp kör! that will do! enough!
  • bolgaandïr- to let be cautious, prudent, considerate; to pacify, to calm down.
  • bolgaattïn- to be cautious, prudent, considerate; to be pacified, to calm down.
  • bolgan being; cf. bol-.
  • bolgan each, every, any; bolgan-na each, every, any; kiži bolgan-na everybody, everyone, anyone; onu kiži bolgan-na bilir everybody knows this; bolganï-la everyone of them; bolgan bolza as for, concerning. [LM bolγan]
  • bolgančok usually, frequently; always, constantly; Kara-ool bibliotekaga bolgančok kičeeldep čedip keer kiži Kara-ool is a person who always goes to the library to study.
  • bolgar Bulgarian; bolgar dïl Bulgarian language; bolgarlar Bulgarians.
  • bolgaš being; therefore, because, since, so as; and; after, in over (a certain period of time); such as … only; düün bolgaš bögün yesterday and today; bir ay bolgaš within one month; ažïl xöy bolgaš teatrga barïp šïdavaan bis because there is a lot of work, we are unable to go to the theatre; siler bolgaš šïdažïr-dïr siler only people like you can do it.
  • bolgay indeed, actually; sen onu bilir-le bolgay sen you do know it.
  • boluksa- to want to be; užudukču boluksaan s/he wanted to be a pilot.
  • boluš- (bolčur) to defend, to intercede for, to plead for, to act as council for the defence.
  • boluštur- to let defend, to let act as council for the defence.
  • boluuškun phenomenon; event; case, incident; boydus boluuškunu, boydustuŋ boluuškunu natural phenomenon; niitilel boluuškunu social phenomenon; ulustar arazïnda boluuškunnar international events; ozal-ondaktïg boluuškun accident; solun boluuškun interesting incident; boluuškun nakloneniyezi indicative mood.
  • bolza if it is, if there is; if only; as for, concerning; xural bolza if there is a meeting; aŋ xöy bolza, aŋnaar men if there is much game, then I will go hunting; čahs čaggan bolza! if only it would rain!; men bolza as for me; arzïlaŋnar, parlar bolgaş börüler bolza araatan amïtannar lions, tigers and wolves – these are predatory animals; bolza bolgay, bolbaza bolbaay here goes; bolza bolur, bolbaza bolbas maybe yes, maybe no; čok bolza or; kïm-daa bolza whoever; kančap-daa bolza however that may be.
  • bolza-daa although, even though, however; küs apargan bolza-daa, ïyaštar am-daa nogaan although autumn has begun, the trees are still green; dün düšken bolza-daa, sïldïstar közülbeyn turgan although night has fallen, the stars were not visible.
  • bolzažok although, even though, however.
  • bolzun let it be, may it be; that’s enough! enough!; bistiŋ ulug töreen čurtuvus čečektelir bolzun! may our great native land flourish!; ïndïg bolzun may it be thus; xoozun čugaalar bolzun! enough of that empty talking!
  • bom precipice of a mountain crest (over a river). [LM boγum]
  • bombala- to bombard, to bomb; bombalaar užar čüül bomber aircraft.
  • bombalaaškïn bombardment, bombing.
  • bombalat- to have bombed; to be bombed.
  • bombalakčï bomber; bombalakčï užar čüül bomber aircraft.
  • bombalattïr- to have bombed.
  • boo gun, rifle; boo unu barrel of a gun; boo budu gun support; boo užazï butt of a gun; boo daažï gun shot; boo-bile boola-, boo-bile at- to shoot with a gun. [LM buu ←Ch]
  • boo-čemzek weapon.
  • boo-čepsegle- to arm with.
  • boo-čepsegleeškin arming.
  • boo-čepseglen- to arm oneself.
  • boo-čepsegleniiškin arming.
  • boo-čepsek weapon; boo-čepsekti düžüreri disarmament.
  • boo-čepsektig having a weapon, armed.
  • boo-moŋgu weapons, weaponry.
  • boodal bundle, batch, package, parcel, bunch; bir boodal čigir a package of sugar; bir boodal karandaš a package of pencils. [LM boγudal]
  • boodalga shooting, firing; boodalga čeri (shooting) range, firing range; boodalga margïldaazï rifle competitions.
  • boogda- to obstruct, to bar, to block someone’s way, to prevent, to hinder to impede.
  • boogdaaškïn obstacle, bar, barrier.
  • boogdakčï obstructing, barring, preventing, impeding.
  • boogdal obstruction, obstacle, bar, barrier.
  • boogdat- to be obstructed, barred, blocked.
  • boogdattïr- to be barred, blocked.
  • book a certain disease.
  • bool- (boglur) (of a knot) to be tied; to choke, to breathe with difficulty; to stop flowing, (of blood) to coagulate; (of a ditch) to become blocked up. [<CT *bogul-]
  • boola- to shoot, to hunt with a gun, rifle; boolap ölür- to fusillade; boolap ölüreri execution by shooting.
  • boolaaškin shot; shooting.
  • boolan- to be shot (down); to shoot oneself.
  • boolaš- to exchange fire, to fire at each other.
  • boolat- to let shoot, to order to shoot; to be under fire; to be shot down.
  • boolattïn- to be shot (down); to shoot oneself.
  • boolattïr- to let shoot, to order to shoot; to be under fire; to be shot down.
  • boolug with a gun, having a gun, armed with a gun.
  • boom precipice of a mountain crest (over a river). [LM boγum]
  • boop-tur all right, okay, fine.
  • boor cf. bog- to strangle, bol- to be, to become.
  • boor-čïlan boa constrictor.
  • booroŋ probably, likely.
  • booroŋna- to amount to nothing but assumptions, to do something on the off-chance.
  • boorzak a dish consisting of meat dumplings wrapped in dough. [LM boγursuγ]
  • boorzakta- to prepare meat dumplings, to go and buy meat dumplings.
  • boos pregnant (animals); phoetus (of animals). [<CT *bogoz, LM boγos]
  • boostaa throat; boostaa aarïï sore throat, quincy; boostaa borbaa Adam’s apple; boostaa ederi hiccup; boostaa sokta- to drink, to have a drink, to toss off.
  • boostaala- to cut the throat, to strangle.
  • boostaalaš- to grasp one another by the throat, to strangle one another.
  • boostaalat- to have one’s throat cut, to be strangled.
  • boostaalïg noisy; loud-voiced; melodious; eki boostaalïg with a good voice.
  • booškun bundle, small package, wad; string; booškun taakpï a wad of tobacco; idik booškunu boot string, shoestring.
  • booškunna- to tie into a bundle (of tobacco, tea).
  • boova pancake, flat cake fried in oil. [LM boubo]
  • boovala- to make pancakes or flat cakes.
  • booza- (of domestic animals) to become pregnant, to be impregnated.
  • boozaaškïn fertilization (of domestic animals).
  • boozadïlga insemination; tarïp boozadïlga artificial insemination of animals.
  • boozat- to inseminate, to impregnate.
  • bopugur spherical, round; thick, chubby (e.g. of a child); bopugur čaaktarlïg (of a child) having round cheeks; bopugur ool kiddy, chubby litle fellow.
  • bopuk soft boots for the smallest children, baby boots.
  • bopuŋna- to move, to stir, to puff out, to pout (of something thick and round, e.g. of the cheeks)
  • bopuŋnat- to move, to make move, stir (of something thick and round, e.g the cheeks).
  • bopuruk cupola (of buildings).
  • bopuy- to become round; to swell, to swell up (e.g. of a swelling, tumour).
  • bopuyt- to let inflate, swell, puff out.
  • bor boron. [←Rus bor]
  • bora grey; bora büdün unimportant, mediocre, grey, poorly. [LM boru]
  • bora- to soil, to smear, to make dirty; to sweep up, to cover up (tracks); to confuse, to mix up with; xar xarda isti borap kaapkan the wind swept tracks in the snow.
  • bora-čïraa wicker, osier.
  • bora-kodan grey hare.
  • bora-tal grey willow, purple willow.
  • bora-toolay grey hare. [LM taulai]
  • bora-xaak wicker, osier.
  • bora-xirilee (~ bora-xirlee) sparrow.
  • bora-xökpeš sparrow.
  • boraačal inclined to muddling up.
  • boraan overcast, rainy, foul weather. [LM boruγa(n)]
  • boraanna- of the weather to become overcast, rainy.
  • boraannïg rainy; boraannïg xün rainy day.
  • boral- to be soiled, smeared; to be swept up, covered (of tracks).
  • borala- to do something in a negligent way, in a hurry, poorly.
  • boralan- to live in poverty, in need, to drag a pitiful existence; to put an end to one’s life.
  • boraldïr greyish, with a grey nuance; boraldïr-ak greyish-white.
  • boralgak whirlpool, maelstrom.
  • boralgakta- (of a whirlpool) to whirl, to turn.
  • boralgaktal- (of a whirlpool) to whirl, to turn.
  • boramïk inclined to muddling up.
  • boraŋ bad weather; dregs; turbid, murky (of liquids); boraŋ sug turbid water.
  • boraŋ-saraŋ unimportant, poor; swill.
  • boraŋna- of the weather to become overcast, rainy; deer boraŋnaaš turup bergen the weather had turned rainy.
  • boraŋnalčak turbid, murky.
  • boraŋnïg rainy.
  • borar- to become grey.
  • borart- to make grey.
  • borasta- to do something in a negligent way, in a hurry, poorly.
  • borastan- to live in poverty, need, to drag a pitiful existence; to put an end to one’s life.
  • borastaš- to do something in a negligent way together.
  • borastat- to let do something in a negligent way.
  • boraš- to be soiled.
  • boraštïr- to soil.
  • borazïmaar greyish.
  • borbaana(y) (~ borbaandï) [bohrbaana(y), bohrbaandï] ball of fur (formed in the stomach of ruminant domestic animals as a result of licking; cattle frequently perish because of this).
  • borbak [bohrbak] circular, spherical, round; lump, piece; only; borbak xar snowball; beš borbak čuurga five eggs; iyi borbak čigir two lumps of sugar; iyi borbak kiži čoraan, iyi-le borbak kiži čorutkan only two people had gone; bop-borbak very round, totally round.
  • borbak-boostaa Adam’s apple.
  • borbak-kulča wild onion, wild chives (Allium, Liliaceae).
  • borbak-sarbak (household) goods, belongings, goods and chattels.
  • borbakta- [bohrbakta-] to roll into a ball or lump; dalgan borbakta- to roll the dough.
  • borbaktal- to be rolled up into a ball lump.
  • borbaktaš- to roll up into a ball or lump; to assume a rounded form.
  • borbaktat- to let roll into a ball or lump.
  • borbaŋayn- [borbaŋayn-] to roll (of a ball or the eyes).
  • borbaŋna- [borbaŋna-] to roll (of a ball or the eyes).
  • borbaŋnat- to roll, to twirl, to twist (in the hands)
  • borbay- [bohrbay-] to be or become round, circular, spherical.
  • borbayt- to make round, to give ball-shaped form; borbaytïr dïgdïnïp algaš after being pressed into a lump, after being rolled into the ball.
  • borbuyak [bohrbuyak] abomasum (fourth stomach of a ruminant).
  • borlančïk yearling mountain goat.
  • borlug containing boron, boric; borlug kislota boric acid.
  • borta [bortta] here, hither.
  • borta-: xïrïn borta- to taste, to nibble, to eat a little.
  • bortuk small mound of earth in front of a marmot’s burrow.
  • bortukta- (of a marmot) to heap up earth in front of its burrow.
  • bortuktal- of a heap of earth to be formed in front of a marmot’s burrow.
  • boruk-sarïk poorly, in an indifferent way.
  • borup-sarïp haphazardly.
  • borzagar [bohrzagar] toothed, jagged, pited, furrowed (of ice, cliffs).
  • borzaŋ [bohrzaŋ] toothed, jagged, pited, furrowed (of ice, cliffs); borzaŋ xayalar jagged cliffs.
  • borzuk [bohrzuk] cf. morzuk badger.
  • boržaa ringworm.
  • boržaalïk ringworm.
  • boržaalïkta- to suffer from ringworm.
  • boržaalïktïg suffering from ringworm.
  • bos drake, wild duck, mallard.
  • bosku [bohsku] throat; boskun kes- to leave without the means of subsistence (lit. to cut one’s throat). [<CT *bogoz + pos3]
  • bosku- [bohsku-] to tie up (a painful arm); to tie a horse’s front legs to its neck (for milking or shoeing).
  • boskug [bohskug] fetters (tying a horse’s front legs to its neck). [<CT *bogsuk]
  • boskuglug [bohskuglug] fettered.
  • boš [bohš] free, loose, untied, empty; unstable, unsteady; čüree boš cowardly, faint-hearted. [<CT *boš]
  • boška [bohška] lowest official, chief of an arban (administrative unit consisting of ten households). [LM bošoγo]
  • bohškurga sparrow. [cf. LM boγsira]
  • bošta- [bohšta-] to free, to empty; kočaldï bošta- to empty a bucket.
  • boštun- [bohštun-] to be or become untied, to become freed from the leash. [<CT *bošlun-]
  • boštunčak [bohštunčak] untied, unfastened, undone.
  • bot self; personal; auto-; unmarried, single; bodum myself; boduŋ yourself: bodu him/herself; boduvus, bottarïvïs ourselves; boduŋar, bottarïŋar yourselves; bottarï themselves; bot dugaytï personally; bot kiži bachelor, single or unmarried man or woman; bot xereežen single woman; aht-daa bot-daa turupkan both the horse and myself got tired; body bütken innate, inborn; bodu dužunda čüve a thing in itself. [<CT *bod]
  • bot-agïm drift, flow.
  • bot-agïïškïn drift, flow.
  • bot-baškartïnïlga self-determination; naciyalarnïŋ bot-baškartïnïlgazïnïŋ ergezi the right of nations to self-determination.
  • bot-bižilge autograph.
  • bot-bodu oneself; own; bot-bottarï they themselves; their own.
  • bot-bozun unmarried, single.
  • bot-büdüš originality.
  • bot-büdüštüg original; bot-büdüštüg uran čüül original art.
  • bot-čuruk self-portrait.
  • bot-deŋzi specific weight; sugnuŋ bot-deŋzizi the specific weight of water.
  • bot-erge independence, autonomy, sovereignty.
  • bot-erge-čagïrga self-government.
  • bot-ergelel self-government.
  • bot-ergelig independent, autonomous, souvereign; bot-ergelig turarï independent existence; bot-ergelig kürüne(ler) independent state(s).
  • bot-idepkey initiative.
  • bot-kamgalal self-defence.
  • bot-kižizidilge self-education.
  • bot-mederel (self)-consciousness; aŋgïnïŋ bot-medereli class consciousness.
  • bot-namdar autobiography.
  • bot-orulga-čarïlga self-financing.
  • bot-orulga-čarïlgalïg self-financed; bot-orulga-čarïlgalïg büdürülge čeri self-financed enterprise.
  • bot-önčü personal property.
  • bot-ööredilge independent study, self-education.
  • bot örtek prime cost, cost-price; baraannarnïŋ bot örteen čiiget- to reduce the cost-price of goods.
  • bot-sorulga an end in itself.
  • bot-šiitpirlel self-determination; naciyalarnïŋ bot-šiitpirleliniŋ ergezi the right of nations to self-determination.
  • bot-šïnar property; materiyanïŋ bot-šïnarï material property.
  • bot-šügümčülel self-criticism; šügümčülel bolgaš bot šügümčülel criticism or self-criticism; bot-šügümčüleldi kalbart- to develop self-criticism.
  • bot-šügümčüleldig self-critical.
  • bot-tïvïngïr amateur-; bot-tïvïngïr kompozitor amateur composer; bot-tïvïngïr uran čüül amateur art.
  • bot-ündürüg voluntary rate-paying.
  • bot-üne prime cost, cost price; produkciyanïŋ bot-ünezin čiiget- to reduce the cost price of production.
  • bot-ünelel self-appraisal.
  • bot-xögžülde self-development
  • botkur large, stalwart (of animals); botkur bïzaa tall calf.
  • bottan- to come into being, to happen, to be realised; (of an embryo) to be conceived.
  • bottandïr- to let come into being, to make happen, to realise; xuraldïŋ šiitpirin bottandïr- to carry out the decision to hold a meeting.
  • bottandïrïïškïn realization, implementation.
  • bottanïïškïn realization, implementation.
  • bottanmas not realized, unrealizable; bottanmas küzel unrealizable dream.
  • bottaŋ single, on one’s own, independent, (of a family-man) without the family; (of a horseman) without fellow-traveler or luggage; bottaŋ ažïlda- to work on one’s own, without one’s family; bottaŋ čoru- to ride astride (without fellow-traveler or luggage); bottaŋ ahttïg kiži rider, horseman; bottaŋ aht riding horse, saddle-horse.
  • bottaŋna- to be alone, single, to be without family (of bachelor); to ride astride (without fellow-traveler or luggage).
  • bottug essential, material; real, realistic; practical, effective; bottug edigler important amendments; bottug edigler kiir- to amend; bottug bar čüülder ?matters of fact; bottug barïmdaa real fact; bottug ažïl practical work; bottug duza effective help; bottuu-bile čugaala- to speak to the point. [<CT *bodlïg]
  • bovurzak a dish consisting of meat dumplings wrapped in dough; cf. boorzak. [LM boγursuγ]
  • boydus nature; boydus ertemi natural science; boydus baylaktarï natural resources; ölüg boydus inanimate nature; dirig boydus living nature. [cf. LM bodis]
  • boykot boycott.
  • boykotta- to boycott, to subject to boycott.
  • boyla- to spoil, to go bad; to be doomed.
  • bozaga [bohzaga] threshold. [LM bosuγa]
  • boža sour milk residue, whey (after making liquor). [LM boĵu]
  • boža-xoytpak residue of sour milk, whey.
  • božaa ringworm.
  • božaala- to suffer from ringworm.
  • božaalan- to suffer from ringworm.
  • božaalïg suffering from ringworm.
  • božaalïk ringworm.
  • božaalïkta- to suffer from ringworm.
  • božala- to drink whey; to soak the inside of a hide in the residue of sour milk.
  • božalat- to give whey to drink; to let soak the inside of a hide in the residue of sour milk.
  • božaŋ unsteady, unstable, shaky.
  • božaŋna- [bohžaŋna-] to shake loose, to sway.
  • božaŋnaaš [bohžaŋnaaš] unsteady, unstable, shaky; božaŋnaaš čagï unstable post; božaŋnaaš baydal unstable position.
  • božaŋnaaškïn swaying, rocking.
  • božaŋnadïïškïn swaying, rocking.
  • božaŋnat- [bohžaŋnat-] to shake loose, to sway.
  • bože here, in this direction; bože čüge keldiŋ? why have you come here?
  • božu- [bohžu-] to be or become loose or empty; to give birth. [<CT *bošo-]
  • božudukču [bohžudukču] midwife.
  • božuk [bohžuk] unsteady, unstable, shaky.
  • božut- [bohžut-] to loosen, to empty; to help give birth [<CT *bošot-]
  • božuttun- [bohžuttun-] to be loosened, emptied; doskaar božuttungan the barrel was emptied.
  • božuttur- [bohžuttur-] to let loosen, empty.
  • božuu [bohžuu] quickly, fast; božuu-božuu quick, quick! [LM busigu]
  • božuu-šïmday quick, quick!
  • božuuda- [bohžuuda-] to hurry, to make haste.
  • božuula- [bohžuula-] to hurry, to make haste; božuula-božuula quick, quick! [LM busigla-]
  • božuulat- [bohžuulat-] to cause to hurry, to let make haste.

  • bödene quail. [LM büdüne]
  • bödey poor; dilapidated, old; bödey ög dilapidated house.
  • bödeyle- to set up a yurt.
  • bödeylen- to acquire a yurt, to set up house.
  • bödüree pail, bucket. [←Rus vedro]
  • bödüün simple, plain, common, ordinary, basic, elementary; bödüün bodalga simple task; bödüün kiži common person; bödüün pös plain fabric; bödüün düktüg xoylar sheep with coarse wool; bödüün bilig elementary concept; bödüün domak simple sentence (in grammar). [LM büdügün]
  • bödüünčü- to become simpler, to be simplified.
  • bödüünčüdülge simplification.
  • bödüünčürgü simple, elementary.
  • bödüünčüt- to simplify; formulanï bödüünčüt- to simplify the formula.
  • bögün today; bögün koncert bolur there will be a concert today. [<CT *bo: + *kün]
  • bögüngü of today, today’s; bögüngü solun today’s newspaper.
  • bökpeger [böhkpeger] thick, dense (e.g. of shrubs, trees); congested, piled up.
  • bökpek [böhkpek] bouquet, bunch; heap, pile; bökpek čeček a bunch of flowers; bökpek daštar a pile of stones. [cf. LM bögem]
  • bökpekteš- [böhkpekteš-] to pile up, to be gathered in a pile.
  • bökperleš- [böhkperleš-] to huddle together, to flock, to cluster.
  • böl- (böler) to gather, to assemble (in one place); čïlgï böl- to gather a herd; böle oylat- to drive together (cattle); sigen böl- to rake up grass (in one place).
  • böldeger (of clothes) baggy, awkwardly large.
  • böldey- (of clothes) to be baggy, to be awkwardly large.
  • böldün- to be gathered, to converge.
  • böldünček assembled into a heap, dense.
  • böldünüš- (böldünčür) to be united, joined, to rally; to be gathered, to converge; Sovyet ulus kommunistig partiyanï dolgandïr böldünüšken the Sovet people have rallied around the communist party; xuralče böldünüš- to gather in a meeting.
  • böldür- to let gather, assemble.
  • böle-xaara by the armful; böle-xaara segirip al- to grasp by the armful.
  • bölgeer separate, isolated, apart. [cf. CT *bö:l-]
  • bölgeet separate, isolated, apart.
  • bölgeettel- to be separated, isolated, apart.
  • bölgüm [böhlgüm] group, circle; partiya töögüzü öörenir bölgüm group for studying the history of the party; bölgüm ažïlï group work; balïk(čï) bölgüm fishing group, group of fishermen working jointly. [LM bülgüm]
  • bölgümčü [böhlgümčü] member of a group or circle.
  • bölgümneš- [böhlgümneš-] to be grouped, to be united in a group or circle.
  • bölügle- to group, to classify. [LM bülügle-]
  • bölügleeškin group, grouping.
  • bölüglel phrase; deyepričastiyelig bölüglel converb phrase; pričastiyelig bölüglel participle phrase.
  • bölügleš- to gather into groups, to form groups.
  • bölügležiiškin group, grouping, contingent; šerigniŋ murnuu talakï bölügležiiškini the southern contingent of the troops.
  • bölügležilge group, grouping, contingent.
  • bölük group, circle; party, wing, political group, faction; category; section (in a book); bölük kižiler group of people, crowd; frakciyalïg bölük fractional group; ekspediciyanïŋ birgi bölüü the first group of the expedition; buržuaz partiyanïŋ čöön bölüü the left wing of the bourgeois party; niiti ïr bölügü singing circle, chorus. [CT *bö:lük, LM bülüg]
  • bölükte- to divide into groups, to group; to classify.
  • bölükteeškin grouping, group; classification; dirig amïtannar aymaanïŋ bölükteeškini the classification of the realm of living animals.
  • bölükteš- to gather into group, to form groups.
  • bömbük ball, sphere; agaar bömbüü balloon; but bömbüü football; xol bömbüü volleyball; častïr bömbük bomb. [LM bömbüge(n)]
  • bömbükte- to play with a ball; to throw a bomb, to bomb.
  • bömbürzek globe, the Earth. [LM bömbürčeg]
  • bööl- (böglür) to stop flowing, to coagulate (e.g. of blood).
  • böölbürgey clumsy, awkward.
  • böölbüreš clumsy, awkward.
  • böölde- to turn, to spin, to twirl.
  • böölden- to turn, to spin, to be turned, spun, twirled.
  • bööldes (of a gown or garment) ungirdled, without sash or belt, thrown open.
  • bööldesten- to ungirdle, to remove the sash; tonun bööldesten- to ungirdle one’s garment.
  • bööldeš (of a gown or garment) ungirdled, without sash or belt, thrown open.
  • bööldešten- to ungirdle, to remove the sash.
  • bööldet- to turn, to spin, to make or let turn or spin.
  • böörteŋ hernia; böörteŋ kiži person suffering from inguinal hernia. [LM bögeredeng]
  • bööškün plug (of e.g. wood, a rag); piston.
  • bööškünne- to plug, to stop up, to close off.
  • bööškünnüg plugged, stopped up, closed off.
  • böpügür thick, plump, chubby. [cf. LM bömbügür]
  • böpüy- to become thick, chubby (e.g. of a child); to swell, to bulge, to inflate. [cf. LM bömbüi-]
  • böpüyt- to let swell up, to inflate (e.g. a balloon).
  • börbek [böhrbek] round, bulging, spherical; lump, clod, small ball or sphere; kïzïl xan börbekter red blood corpuscles.
  • börbekteš- [böhrbekteš-] to roll up into a ball or lump; to assume a rounded form.
  • börbeŋne- [börbeŋne-] to roll (of a ball or the eyes).
  • börbey- [böhrbey-] to be or become round, bulging, spherical.
  • börbügür thick, plump, fat; swollen, pouting, bulging (e.g. lips, face).
  • bört [böhrt] hat, cap; börgüm my hat; börgüŋ your hat; börgü his/her hat; kïškï bört winter hat; xalbaŋnïg bört cap with ear flaps; xavaktïg bört peaked cap; xavak čok bört peakless cap; kadag börgü nailhead; eeriil börgü screw nut. [<NE börk, CT *bö:rk]
  • börtek [böhrtek] boy’s penis.
  • börü wolf; kïs börü she-wolf, female wolf; börü oglu wolf cub; böru agla- to hunt wolves with a battue; börü keži wolf skin; xoy keži ketken börü wolf in sheep skin. [<CT *bö:ri]
  • börüle- to hunt for wolves.
  • börzek [böhrzek] wolf cub.
  • börzekpen wolf cub (nickname for a dog).
  • böske [böhske] case or cover for a hunting gun (covering butt and lock).
  • böskek [böhskek] breast of a bird. [<CT *böksek]
  • böskele- [böhskele-] to put a case on a hunting gun.
  • bözür [böhzür] pitted, pocked, pockmarked (of the face); uneven, rough (of a surface); toothed, jagged; pockmarck; roughness; elevation with small cliffs; place covered with stones; bözür arïn face with pockmarks; bözür sambïra rough board.
  • bözür-paga toad.
  • bözürgey [böhzürgey] pitted, pocked, pockmarked (of the face); uneven, rough (of a surface); toothed, jagged.
  • bözürer- [böhzürer-] to be or become pitted, pockmarked, rough, uneven.
  • bözüreš [böhzüreš] pitted, pocked, pockmarked (of the face); uneven, rough (of a surface); toothed, jagged.
  • bözürle- [böhzürle-] to be or become pitted, pockmarked, rough, uneven.
  • bözerlen- [böhzürlen-] to become pitted, pock-marked.

BU

  • buda- to tangle, to confuse, to mislead; to spoil, to corrupt (morally).
  • budagda- to waste, to squander, to spend money uneconomically; to embezzle.
  • budagdal spending, waste, embezzlement.
  • budal- to become mixed up (of papers); to become confused, bewildered; to become corrupt.
  • budaldïr- to tangle, to confuse, to mislead; to spoil, to corrupt (morally).
  • budalčak tangled, intricate; budalčak aytïrïg intricate issue.
  • budalïïškïn confusion, misunderstanding.
  • budaŋ careless, lacking conscientiousness, unprecise; random, chaotic, dissolute; neglected (e.g. of premises).
  • budaŋ-šaŋ careless, lacking conscientiousness, unprecise; random, chaotic; neglected (e.g. of premises).
  • budaŋ-šaŋna- to waste, to squander, to spend money uneconomically; to embezzle.
  • budaŋna- to waste, to squander, to spend money uneconomically; to embezzle.
  • budu- to dye, to colour, to paint. [LM budu-]
  • buduk dye, color, paint, ink; buduk šili ink-well. [LM buduγ]
  • buduk [buhduk] branch, bough. [<CT *butïk]
  • buduk-bazar blotting paper; paper-weight.
  • budukta- to dye, to colour, to paint.
  • budukta- to gather branches.
  • buduktal- to be smeared with dye, paint, ink; to be coloured, impregnated with a chemical dye.
  • buduktal- [buhduktal-] to branch out.
  • buduktug dyed, coloured, painted; smeared with paint, ink; filled with ink; chemically coloured; buduktug šil ink-well; buduktug karandaš indelible ink pencil.
  • buduktug [buhduktug] branched, with many boughs; buduktug ïyaš tree with branches, boughs.
  • budul- to become entangled, confused, bewildered (e.g. while reading, in one’s statement); to become mixed up (of papers); to become corrupt. [LM buduli-]
  • budulčak confused, confusing; budulčak aytïrïg intricate issue.
  • buduldur- to tangle, to confuse, to mislead; to spoil, to corrupt (morally).
  • budulgaazïn confusion.
  • budulgaazïnnïg confusing, incomprehensible; cunning, sly.
  • budulgaktïg confused, confusing, entangled, difficult to solve.
  • buduluuškun confusion, misunderstanding.
  • buduš- to dye, colour, paint together.
  • budut- to let dye, colour, paint.
  • buduttun- to be coloured (by lipstick); to put on make-up.
  • buduttur- to let dye, colour, paint.
  • buga [buhga] bull; sug bugazï hippopotamus. [<CT *buka]
  • buga [buhga] channel, ditch, trench; suggarïlga bugazï irrigation channel. [Kalm buχu]
  • buga-balïk bull-head, goby. [Rus calque: byčok]
  • bugala- to dig a channel or ditch.
  • bugalan- (of a bull) to mate.
  • bugalan- to flow through a ditch (of water, after rain).
  • bugay bull.
  • bugažïk small bull-calf.

  • büdee- [bühdee] to perform a prolonged prayer (in a yurt that has been covered from all sides). [LM bütege- to cover; bütüge- to perform (a prayer)]
  • büdeel [bühdeel] prolonged prayer (performed by lamas after the yurt has been covered from all sides). [LM bütügel]
  • büdeelge [bühdeelge] summer headgear from cloth (for protection against the rain); hood. [LM bütegelge]
  • büdümče [bühdümče] result; büdümče čok unproductive, without result; unreliable; büdümče čok ažïl unproductive labour; büdümče čok kiži unreliable person. [LM bütümĵi]
  • büdümčelig [bühdümčelig] productive, succesful; useful, efficient; reliable; büdümčelig ažïl productive labour; büdümčelig sanal constructive remark; büdümčelig kiži reliable person.
  • büdümel [bühdümel] matter, substance; natural, innate; častïr büdümelder explosives; kïvar büdümelder combustible substances; büdümel seserlik natural park.
  • büdün [bühdün] whole, entire; one-piece; büdün jablok(o) whole apple; büdün stakan sugnu iživit- to drink up an entire glass of water; büdün xün ištinde ažïldaannar they worked all day; büdün san integer; büdün art- to remain whole; büdün granit one-piece granite; čaŋgïs aay büdün a single whole, an entity; büdün čer virgin lands. [<CT *bütün, LM bütün]
  • büdün-čartïk one-and-a-half; büdün-čartïk rubl one-and-a-half ruble.
  • büdünge [bühdünge] entirely, wholly; büdünge udu- to sleep with one’s clothes on.
  • büdüngür [bühdüngür] feasible, easily done.
  • büdünne- [bühdünne-] to pick out whole (e.g. lumps of sugar). [<CT *bütünle-]
  • büdür- [bühdür-] to do, to make, to manufacture, to perform; bistiŋ ületpürüvüs narïn stanoktar büdürüp turar our industry produces complex machines. [<CT *bütür-]
  • büdürü- to stumble; to slip, to slide. [LM büdüri-]
  • büdürükčü [bühdürükčü] producer; productive; sire; ažïldïŋ büdürükčüleri superintendents of work; niitileldiŋ büdürükčü küšteri the productive forces of society.
  • büdürükčülüü [bühdürükčülüü] productivity; küš-ažïldïŋ büdürükčülüü productivity of labour.
  • büdürülge [bühdürülge] production, manufacture; socialistig büdürülge socialist production; büdürülgeniŋ čepsekteri instruments of production; büdürülge čeri enterprise; büdürülge xamaarïlgalarï production ratios; büdürülge brigadazï production brigade.
  • büdürülgeči [bühdürülgeči] production worker.
  • büdürümčelig [bühdürümčelig] creative; büdürümčelig ažïl-čorudulga creative activity.
  • büdürüüčel prone to stumbling.
  • büdüš [bühdüš] structure; mentality, character; quality, property; bister kommunister onza budüštüŋ kižileri we communists are people of a particular mentality.
  • büdüštüg [bühdüštüg] having a certain structure; modest; adequate; of high quality; onzagay büdüštüg domaktar clauses having a special structure.
  • büdüü [bühdüü] secretely, quietly, hidden; latent; büdüü čïlbïrt- to act secretly, quietly; büdüü čïlïï latent heat (in physics); aarïgnïŋ büdüü üyezi latent period of a disease. [LM bitegüü]
  • büdüü [bühdüü] the last day of the month (in the old lunar calendar); the eve of the new month; eve; büdüüzünde on the eve of; bayïrlaldïŋ büdüüzünde on the eve of the holiday. [LM bitegün]
  • büdüüle- [bühdüüle-] to act secretly, quietly.
  • büdüülük [bühdüülük] primitive, backward, ignorant; rough, vulgar; büdüülük kiži backward person. [LM büdügülig]
  • büg alveolus; diš büü alveolus. [<CT *bük]
  • büg elbow.
  • büge [bühge] (in a knucklebone game) the small bone that is placed in the middle of an erected row of figures. [cf. CT *bög]
  • bügü [bühgü] all, whole, entire; bügü čon all the people, the whole nation; bügü čurt the entire country; bügü kižiler all the people; bügü delegeyniŋ ažïlčï čonnarï workers of the entire world; aytïrïgnï bügü talazï-bile kör- to consider the matter from all angles; bügü-le all, every; bügü ... šuptuzu all. [LM bükü]
  • bügü-delegey worldwide; bügü-delegeyniŋ xereeženneriniŋ demokrattïg federaciyazï the world-wide democratic women-federation; bügü-delegeyniŋ taybïŋ čövüleli the world-wide council for peace.
  • bügü-evilel all-union; Bügü-evileldiŋ Leninči Anïyaktarïnïŋ Kommunistig Evileli the All-Union Leninist Young Communist League.
  • bügü-niiti universal; čurttakčï čonnuŋ bügü-niiti čizezi national census.
  • bügü-rossiy all-Russian; bügü-rossiy teatr niitileli the all-Russian theatrical society.
  • bügüde all, every; ol bügüde all this; bügüdevis we all; bügüde eki! hello everybody!; bügüdege bildingir well-known. [LM bügüde]
  • bük [bühk] mountain depression; narrow valley, level place at the shore of a river (at the foot of a high mountain); leeward, located in mountain depression, not accessible to winds; bük čer place protected from the wind by mountains.
  • bük- [bühk-] to tuck in; čoorgan-bile buttu bük- to tuck up the legs in a sleeping blanket.
  • büküle- [bühküle-] (of a child’s fontanels) to move, to touch.
  • büküleeš [bühküleeš] fontanel, sinciput, crown of the head.
  • bülčü- of a joint to become dislocated. [LM bulĵi-]
  • büldeger [bühldeger] large (of tears, drops of blood).
  • büldeŋeyin- [bühldeŋeyin-] (of tears) to shimmer, to flow; (of stars) to twinkle.
  • büldeŋne- [bühldeŋne-] (of tears) to shimmer, to flow; (of stars) to twinkle.
  • büldey- [bühldey-] (of tears) to shimmer, to flow.
  • büle family; group. [LM büle]
  • büle- to be luke-warm, to be hardly warm (of liquids). [cf. LM büliyed-]
  • büleen luke-warm, hardly warm (of liquid); büleen shay luke-warm tea. [LM büliyen]
  • bülgeer [bühlgeer] wooden barrel for distilling liquor. [LM bürkeger]
  • bülgür- [bühlgür-] to sprinkle, to spray, to spurt, to gush (e.g. water from the mouth). [<CT *bürkür-]
  • bülgürül- [bühlgürül-] (of blood, a fountain) to gush out, to spurt.
  • bülgürt- [bühlgürt-] to sprinkle, to pour on, to douse (from a watering can).
  • bülgürtükčü [bühlgürtükčü] sprinkler, sprayer; pulverizer.
  • bülgürtüüškün [bühlgürtüüškün] sprinkling, spraying, pulverization.
  • bülürer- to be dim, dull, lustreless, to be dimly lit.
  • bülürgey dim, dimly lit, gloomy; lustreless, dull; bülürgey čïrïk dim light; bülürgey lampa frosted lamp.
  • bülürtüleŋne- to flash, to flicker (in the twilight, darkness).
  • bülürtüleŋneeš flashing, flickering (in the twilight, darkness).
  • bülürtüŋ twilight, dusk; gloomy, dusky; dull, diffuse; bülürtüŋ apargan it became dusk; bülürtüŋ arga gloomy forest; bülürtüŋ šil frosted glass.
  • bülürtüŋne- to become dark, of dusk or twilight to fall.
  • bülürtüŋnelček twilight, dusk; gloomy, dusky; dull, diffuse.
  • bürge- [bührge-] to surround; to wrap up, to tuck up, to roll up; to become covered with clouds, to become clouded, overcast; bügün bürgey berdi today it is cloudy. [LM bürke-]
  • bürgeelel [bührgeelel] surroundings, environment.
  • bürgeeškin [bührgeeškin] bad weather, overcast weather.
  • bürgeg cloudy, overcast; cloudy weather; bürgeg xün cloudy day. [LM bürkeg]
  • bürgel- to be wrapped or tucked or rolled up; to become clouded or overcast; deer buluttar-bile bürgelgen the sky is overcast with clouds.
  • bürget- to be surrounded.
  • bürgüt golden eagle. [LM bürgüd]
  • bürgütpen eaglet (nickname of dog).
  • bürü leaf; bürüler foliage. [<CT *bür]
  • bürü each, every; čïl bürüde every year, annually; kiži bürüzü everyone, each person; orannïŋ kuš bürüzü all the birds of the country; bazïm burüzünde at every step. [LM büri]
  • bürü- to cover (with leather or other material). [LM büri-]
  • bürül- (bürlür) to wrinkle, to cockle up. [<CT *bürül-]
  • bürül- (bürlür) to die (of children). [LM büril-]
  • bürülüg having leaves.
  • bürün whole, complete; bürün ergelig enjoying full rights; plenipotentiary; bürün ergelig xamaatï citizen enjoying full rights; bürün ergelig tölee plenipotentiary representative; bürünü-bile wholly, entirely, fully, completely; silerge bürunü-bile kattïžïp tur men I fully go along with you. [LM bürin]
  • bürünne- to replenish, to supplement; to bring up to strength completely.
  • bürünčüt- to replenish, to supplement; to bring up to strength completely.
  • bürüs monkey.
  • bürüš- to wrinkle, to cockle up. [<CT *bürüš-]
  • bürüškek wrinkle, crease; in wrinkles, creased; warped.
  • bürüštür- to wrinkle (the face), to make a wry face; to crease (material, paper).
  • bürütke- to register, to fill in; to make an inventory; anketaga bürütke- to fill in a form. [LM büridke-]
  • bürütkediiškin registration, filling in (of a form).
  • bürütkekči registrar. [LM büridkegči]
  • bürütkel form; list; inventory. [LM büridkel]
  • bürütkeš- to help register.
  • bürutket- to be registered, to be filled in.
  • bürütkettin- to register oneself, to be registered.
  • büškügür [bühškügür] hunch-backed.
  • büškük [bühškük] hump, hunch-backed (of humans).
  • büšküür [bühšküür] wind instrument used in religious ceremonies; büšküür tuŋ trumpet shell. [LM biskigür]
  • büšküy- [bühšküy-] to stoop, to be hunch-backed.
  • büt- [büht-] (büder) to come true, to be realised, achieved, fulfilled; to happen, to occur; to consist of; to go well, to get going, to get on, to get right; (of a wound) to be overgrown, to heal; meeŋ alïs küzelim bütken my cherished dream has been fulfilled; balïg büde bergen the wound healed; bodu bütken innate, natural. [<CT *büt-]
  • bütkür all, entire, wholly, completely; bütkür bodu-bile tur- to rise in one’s full length; bütkür bodu kök sug apargan s/he got soaked to the skin. [cf. LM bügüdeger]
  • bütküy- to stoop, to be hunch-backed.
  • bütpes alien, stranger; hostile, inimical; unfavourable, wrong, bad; not getting along, not going well, not working out; bütpes ideget alien element.
  • büüle gum. [LM büyile]
  • büürek kidney; the tip of the finger of the hand; büürek aarïï kidney disease; büürek xini renal pelvis. [<CT *bögürek]
  • büürekčigeš bud. [cf. Rus počka kidney; bud]
  • büürekte- to embrace a child to warm it.
  • büürektel- (of a tree) to develop buds.
  • büürelčin hill, hillock, knoll, mound.
  • büürelčinnig hilly; büürelčinnig čerler hilly grounds.
  • büüze Chinese trading post. [LM püüse(n) ←Ch]
  • büzeele- to surround, to besiege, to lay siege; dayzïnnï büzeele- to surround the enemy. [LM büsele-]
  • büzeelediiškin siege, blockade, encirclement; state of laying under siege.
  • büzeeleeškin siege, blockade, encirclement.
  • büzeelel siege, blockade, encirclement; xooraynïŋ buzeeleli the siege of city.
  • büzeelet- to be surrounded, blocked, to be under siege, to be beleaguered.
  • büzeelettir- to be surrounded, blocked, to be under siege, to be beleagered.
  • büzüre- to believe, to trust, to confide in, to hope; to be convinced; (men) seŋee büzüreer men I believe you; am men ort(t)a büzüredim now I am convinced of it. [LM bisire-]
  • büzüredig belief, conviction, persuasion; assurance.
  • büzürediiškin belief, conviction, persuasion; assurance.
  • büzüredikse- to try to convince, assure.
  • büzüredilge warrant; büzüredilge-bile al- ~ büzüredilge yozugaar al- to obtain by warrant.
  • büzüreečel trusting, credulous.
  • büzüreeškin belief, faith, persuasion, conviction; confidence.
  • büzürel belief, faith, trust, confidence; hope; čanïš-sïnïš čok büzürel belief. [LM bisirel]
  • büzüreldig reliable, trustworthy; confident; büzüreldig barïmdaalar reliable data; bo dugayïnda men ïyak büzüreldig men I am very confident about this; büzüreldig xarïï confident answer.
  • büzürenčig believable, probable, plausible.
  • büzüret- to convince, to persuade; to assure, to prove.