Difference between revisions of "Dyŋgyldaj"
m (→References) |
m (→References) |
||
Line 216: | Line 216: | ||
|} | |} | ||
+ | Only the version by Yat-kha is set to the text of Dyngylday II. | ||
+ | |||
==References== | ==References== | ||
− | * | + | * Kjunzegeš, Jurij Šojdakovič, & Sürüŋ-ool, S. S. (eds.). 1965. <u>Tïva kožamïktar</u> [Tuvan short songs]. Kyzyl. [94:127; 23:102] |
+ | * Aksenov, A. N. 1964. <u>Tuvinskaja narodnaja muzyka</u> [Tuvan folk music]. Moscow. | ||
* Igor Koshkendey. "Dingildai" (Track 1). <u>Music from Tuva</u>. CD. Amiata Records: 1998. | * Igor Koshkendey. "Dingildai" (Track 1). <u>Music from Tuva</u>. CD. Amiata Records: 1998. | ||
* Huun-Huur-Tu. "Dyngyldai" (Track 6). <u>Where Young Grass Grows</u>. CD. Shanachie: 1999. | * Huun-Huur-Tu. "Dyngyldai" (Track 6). <u>Where Young Grass Grows</u>. CD. Shanachie: 1999. | ||
* Chirgilchin. "Dyngyldai" (Track 7). <u>Aryskan's Wind</u>. CD. Pure Nature Music: 1999. | * Chirgilchin. "Dyngyldai" (Track 7). <u>Aryskan's Wind</u>. CD. Pure Nature Music: 1999. | ||
* Tuva Ensemble. "Dynggylday" (Track 8). <u>Öske cher</u>. CD. Crescent: 2001. | * Tuva Ensemble. "Dynggylday" (Track 8). <u>Öske cher</u>. CD. Crescent: 2001. | ||
− | * Yat-Kha. "Karangailyg Kara Hovaa (Dyngyldai)" (Track | + | * Yat-Kha. "Karangailyg Kara Hovaa (Dyngyldai)" (Track 2). <u>Yenisei Punk (Original Recording Remastered)</u>. CD. Global Music Centre: 1999. |
− | * | + | * Ay Kherel. "Dyngylday" (Track 5). <u>The Music of Tuva. CD</u>. Arc Music: 2004. |
− | * | + | * Andrej Mongush & Ansambl' Salgal. “Dyngyldaj” (Track 2). <u>V pochete</u>. CD. Sketis Music: 2004. |
+ | * Alash. “Dyngyl Dai (Bells ring)” (Track 17). <u>Kyzyl-Moscow 2004 : festival of Tuva music in Moscow</u>. CD. Sketis Music: 2005. | ||
+ | *Imre Peemot. “Dynggyldai” (Track 1). <u>Dük ortuluktung ünü : The Sound of Wool Island</u>. CD. Imre Peemot: ?2006. | ||
[[Category:Lyrics]] | [[Category:Lyrics]] |
Revision as of 17:18, 11 July 2008
Тывалап бижээниДыңгылдай Дээр өңнүг бора мунгаш, оо дыңгыл, дыңгылдай Девиржиткен тенек хейил, оо дыңгыл, дыңгылдай Деге баштыг эзеңгизин, оо дыңгыл, дыңгылдай Кижээ дөгээр анчыг хейил, оо дыңгыл, дыңгылдай
Селиир эвес, септээр эвес, оо дыңгыл, дыңгылдай Серге кежи чоорган болза, оо дыңгыл, дыңгылдай Селээй эртик септээй ертик, оо дыңгыл, дыңгылдай
Орнаар эвес, солуур эвес, оо дыңгыл, дыңгылдай Оттук-биле бижек болза, оо дыңгыл, дыңгылдай Орнаай эртик солаай эртик, оо дыңгыл, дыңгылдай
Караш кыннып челер доруг, оо дыңгыл, дыңгылдай Карамайның сай-ла чажын, оо дыңгыл, дыңгылдай Саглаңнадыр челер доруг, оо дыңгыл, дыңгылдай
Чиде дүжүп челер доруг, оо дыңгыл, дыңгылдай Чиңге кара сай-ла чажын, оо дыңгыл, дыңгылдай Чиндиңнедир челер доруг, оо дыңгыл, дыңгылдай
23. Чиргилчинниг ховуларга Чиндиңнедир челер доруг Чиңге карам сай-ла чажын Сеглеңнедир челер доруг
Караңнадыр челер доруг Кап-ла карам сай-ла чажын Хадымнадыр челер доруг |
TransliterationDyŋgyldaj Deer öŋnüg bora mungash, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj Devirzhitken tenek khejil, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj Dege bashtyg ezeŋgizin, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj Kizhee dögeer anchyg khejil, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj
Seliir eves, septeer eves, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj Serge kezhi choorgan bolza, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj Seleej ertik septeej ertik, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj
Ornaar eves, soluur eves, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj Ottuk-bile bizhek bolza, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj Ornaaj ertik solaaj ertik, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj
Karash kynnyp cheler dorug, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj Karamajnyŋ saj-la chazhyn, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj Saglaŋnadyr cheler dorug, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj
Chide düzhüp cheler dorug, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj Chiŋge kara saj-la chazhyn, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj Chindiŋnedir cheler dorug, oo dyŋgyl, dyŋgyldaj
23. Chirgilchinnig khovularga Chindiŋnedir cheler dorug Chiŋge karam say-la chazhyn Segleŋnedir cheler dorug
Karaŋnadyr cheler dorug Kap-la karam say-la chazhyn Khadymnadyr cheler dorug
|
TranslationDyŋgyldaj Melody Riding the sky-coloured grey, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj This bold fellow that prances, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj This wild fellow that thrusts to man, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj Its buck-headed stirrup, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj
One cannot replace, cannot repair you, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj But if it is the buck-skin blanket, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj That one could replace and repair, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj
One cannot change, cannot replace him, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj But if it is the flint and knife, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj Those one could change and replace, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj
The bay trotting flashing by, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj The trotting bay that lets heave, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj My sweetheart’s girls’ braids, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj
The bay trotting vanishing away, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj The trotting bay that lets sway, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj The tiny black girls’ braids, oh dyŋgyl, dyŋgyldaj
23. The bay that trots swayingly over the heat-hazy steppes The trotting bay that makes heave the girls' braids of my tiny sweetheart
over the steppes with acacia's The trotting bay makes sway the girls' braids of my jet-black sweetheart |
Only the version by Yat-kha is set to the text of Dyngylday II.
References
- Kjunzegeš, Jurij Šojdakovič, & Sürüŋ-ool, S. S. (eds.). 1965. Tïva kožamïktar [Tuvan short songs]. Kyzyl. [94:127; 23:102]
- Aksenov, A. N. 1964. Tuvinskaja narodnaja muzyka [Tuvan folk music]. Moscow.
- Igor Koshkendey. "Dingildai" (Track 1). Music from Tuva. CD. Amiata Records: 1998.
- Huun-Huur-Tu. "Dyngyldai" (Track 6). Where Young Grass Grows. CD. Shanachie: 1999.
- Chirgilchin. "Dyngyldai" (Track 7). Aryskan's Wind. CD. Pure Nature Music: 1999.
- Tuva Ensemble. "Dynggylday" (Track 8). Öske cher. CD. Crescent: 2001.
- Yat-Kha. "Karangailyg Kara Hovaa (Dyngyldai)" (Track 2). Yenisei Punk (Original Recording Remastered). CD. Global Music Centre: 1999.
- Ay Kherel. "Dyngylday" (Track 5). The Music of Tuva. CD. Arc Music: 2004.
- Andrej Mongush & Ansambl' Salgal. “Dyngyldaj” (Track 2). V pochete. CD. Sketis Music: 2004.
- Alash. “Dyngyl Dai (Bells ring)” (Track 17). Kyzyl-Moscow 2004 : festival of Tuva music in Moscow. CD. Sketis Music: 2005.
- Imre Peemot. “Dynggyldai” (Track 1). Dük ortuluktung ünü : The Sound of Wool Island. CD. Imre Peemot: ?2006.