Difference between revisions of "Eerbek-Aksy"
m |
|||
Line 96: | Line 96: | ||
'''Eerbek-Aksy''' | '''Eerbek-Aksy''' | ||
− | Eerbek-Aksy and | + | Eerbek-Aksy and Sajyr-Aksy |
I did not leave them deserted and empty | I did not leave them deserted and empty | ||
Line 105: | Line 105: | ||
− | + | Sajyr-Aksy... | |
I did not leave it ... empty | I did not leave it ... empty | ||
Line 117: | Line 117: | ||
'''42.''' | '''42.''' | ||
− | Eerbek-Aksy and | + | Eerbek-Aksy and Sajyr-Aksy |
I did not leave them deserted and empty | I did not leave them deserted and empty | ||
Line 126: | Line 126: | ||
− | + | Sajyr-Aksy.... | |
I did not leave it perfectly empty | I did not leave it perfectly empty | ||
Line 137: | Line 137: | ||
==References== | ==References== | ||
− | *Kjunzegesh, Jurij Shojdakovich. <u>Tyva kozhamyktar</u> (Tuvan short songs). Kyzyl: 1965. [page 45] | + | *Kjunzegesh, Jurij Shojdakovich. <u>Tyva kozhamyktar</u> (Tuvan short songs). Kyzyl: 1965. [song 42, page 45] |
*Huun-Huur-Tu. "Eerbek-Aksy" (Track 4). <u>The Orphan's Lament</u>. CD. Shanachie: 1994. | *Huun-Huur-Tu. "Eerbek-Aksy" (Track 4). <u>The Orphan's Lament</u>. CD. Shanachie: 1994. | ||
*Gennadi Tumat. "Eerbek Aksy" (Track 11). <u>My Homeland Övür</u>. CD. PAN Records: 1995. | *Gennadi Tumat. "Eerbek Aksy" (Track 11). <u>My Homeland Övür</u>. CD. PAN Records: 1995. |
Revision as of 14:47, 2 March 2006
Тывалап бижээниЭэрбек-Аксын Ээрбек-Аксын Сайыр-Аксын Ээн куруг кагбаан-на мен Эрге кара кулугурну Ээледип кагган-на мен
Оŋга куруг кагбаан-на мен Ортун кара кулугурну Олуртуп-ла кагган-на мен
42. Ээрбек-Аксын Сайыр-Аксын Ээн куруг кагбаан-на мен Эрге кара эжиккейде Ээледип кагган-на мен
Окта куруг кагбаан-на мен Ортун кара кулугурну Олуртуп-ла кагган-на мен |
TransliterationEerbek-Aksyn Eerbek-Aksyn Sajyr-Aksyn Een kurug kagbaan-na men Erge kara kulugurnu Eeledip kaggan-na men
Oŋga kurug kagbaan-na men Ortun kara kulugurnu Olurtup-la kaggan-na men
42. Eerbek-Aksyn Sajyr-Aksyn Een kurug kagbaan-na men Erge kara ezhikkejde Eeledip kaggan-na men
Okta kurug kagbaan-na men Ortun kara kulugurnu Olurtup-la kaggan-na men |
TranslationEerbek-Aksy Eerbek-Aksy and Sajyr-Aksy I did not leave them deserted and empty I left, letting my beloved one Manage the household
I did not leave it ... empty I left, letting my true love Dwell there
42. Eerbek-Aksy and Sajyr-Aksy I did not leave them deserted and empty I left, letting my beloved friend Manage the household
I did not leave it perfectly empty I left, letting my true love Dwell there |
References
- Kjunzegesh, Jurij Shojdakovich. Tyva kozhamyktar (Tuvan short songs). Kyzyl: 1965. [song 42, page 45]
- Huun-Huur-Tu. "Eerbek-Aksy" (Track 4). The Orphan's Lament. CD. Shanachie: 1994.
- Gennadi Tumat. "Eerbek Aksy" (Track 11). My Homeland Övür. CD. PAN Records: 1995.
- Yat-Kha. " Een kurug kagbaan-na men" (Track 10). Yenisei Punk (Original Recording Remastered). CD. Yat-Kha: 2002.