Difference between revisions of "Eki Attar"

From TyvaWiki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 15: Line 15:
  
  
Эки-доруум бажынайда
+
Эки доруум бажынайда
  
 
Эзер чүген шыңгыр-шыңгыр
 
Эзер чүген шыңгыр-шыңгыр
Line 26: Line 26:
 
Хемчик хемни өрү челген
 
Хемчик хемни өрү челген
  
Хертеш-ойнуң чорүү-ла-дыр
+
Хертеш-ойнуң чоруу-ла-дыр
  
 
Кежее боорга чаңнап келир
 
Кежее боорга чаңнап келир
Line 92: Line 92:
  
  
Eki-doruum bazhynajda
+
Eki doruum bazhynajda
  
 
Ezer, chügen shyŋgyr-shyŋgyr
 
Ezer, chügen shyŋgyr-shyŋgyr
Line 103: Line 103:
 
Khemchik khemni örü chelgen
 
Khemchik khemni örü chelgen
  
Khertesh-ojnüŋ chorüü-la-dyr
+
Khertesh-ojnüŋ choruu-la-dyr
  
 
Kezhee boorga chaŋnap kelir
 
Kezhee boorga chaŋnap kelir

Revision as of 14:26, 7 February 2006

Тывалап бижип тур

Эки аъттар

Чүгүрүктүң бажынайда

Чүген суглук шыңгыр-шыңгыр

Чүден артык сарыым сактып

Чүлдү-чүреем шимир-шимир


Эки доруум бажынайда

Эзер чүген шыңгыр-шыңгыр

Эрге-карам чажынайда

Чавагазы чайыр-чайыр


Хемчик хемни өрү челген

Хертеш-ойнуң чоруу-ла-дыр

Кежее боорга чаңнап келир

Хеймеримниң чаңы-ла-дыр


Карбап карбап челип орар

Кара-доруум челижи-дир

Каттыраңнап чаңнап орар

Карам-эжим чаңы-ла-дыр


Аъдым бажы мөңгүн чүген

Адаарганчыг-дыр бе, бажа?

Анай-караң менде турар

Алыксанчыг-дыр бе, бажа?


Алдын эзер, чүген, суглук

Адаарганчыг-дыр бе, бажа?

Алдын-караң менде турар

Алыксанчыг-дыр бе, бажа?


Оглаа-дайның бажынайда

Суглук дээрбек шыңгыр-шыңгыр

Ортун-карам чажынайда

Чавагазы чайыр-чайыр


Саарында демдек баскан

Сараламны мунуксаар мен

Салаазында билзек суккан

Сарыым кыска дужуксаар мен

Transliteration

Eki A'ttar

Chügürüktüŋ bazhynajda

Chügen sugluk shyŋgyr-shyŋgyr

Chüden artyk saryym saktyp

Chüldü-chüreem shimmir-shimmir


Eki doruum bazhynajda

Ezer, chügen shyŋgyr-shyŋgyr

Erge-karam chazhynajda

Chavagazy chajyr-chajyr


Khemchik khemni örü chelgen

Khertesh-ojnüŋ choruu-la-dyr

Kezhee boorga chaŋnap kelir

Khejmerimniŋ chaŋy-la-dyr


Karbap karbap chelip orar

Kara-dorum chelizhi-dir

Katyraŋnap chaŋnap orar

Karam-ezhim chanŋ-la-dyr


A’dym bazhy meŋgün chügen

Adaarganchyr-dyr be, bazha?

Anaj-karaŋ mende turar

Alyksanchyg-dyr be, bazha?


Aldyn ezer, chügen, sugluk

Adaarganchyg-dyr be, bazha?

Aldyn-karaŋ mende turar

Alyksanchyg-dyr be, bazha?


Oglaa-dajnyŋ bazhynajda

Sugluk, deerbek shyŋgyr-shyŋgyr

Ortun-Karam chazhynajda

Chavagazy chajyr-chajyr


Saarynda demdek baskan

Saralamny munuksaar men

Salaazynda bilzek sukkan

Saryym kyska duzhuksaar men


Translation

Good Horses

On the swift steed’s head

Bridle and bit are rinkling-rinkling

Remembering the beloved above all

My heart is beating pit-a-pat


On my good bay horse’s head

Saddle and rein are rinkling-rinkling

On my sweetheart’s braid

Her braid ornament is swaying-swaying


Trotting up the river Khemchik

Such is the pace of the arched dun horse

Always coming when evening falls

Such is the habit of my young love


Trotting clip-clop clip-clop

It is the trot of my dark-bay horse

Always smiling softly

Such is the habit of my sweet friend


The silver bridle on my horse's head

Is it enviable, brother-in-law?

Your lambkin staying with me

Is she desirable, brother-in-law?


The golden saddle, rein, and bit

Are they enviable, brother-in-law?

Your precious staying with me

Is she desirable, brother-in-law?


On the shy colt’s head

Bit and rings are rinkling-rinkling

On my young love’s braid

Her braid ornament is swaying-swaying


I long to ride my skewbald horse

On whose flank a mark is branded

I long to meet the beloved girl

On whose fingers rings are stuck

Additional lyrics

Syyn myjgak turlaa bolgan

Synnar ydyy chalazhynny

Synnar ydyy chalazhynnyng

Sygyrgazy uruu-la men


Sygadyp byshkan chörüün

Syga tudup beer, avam

Kyzyl saryg ezhikejmni

Tura yry beer avam, beer avam


Khoornung aksy kattyy

Khorun bashka ushtung, kulun

Khomustalgan ünüüm konchug

Kholung menzhe sundung, urug


Choduraanyng chokpak sürüün

Sugga tudup beer, avam

Choon kara ezhikejni

Tura yry beer avam, beer avam


Chügürüktüng aksy kattyy

Chügen chokka ushtung, kulun

Chüüldeshken ünüüm konchug

Chüreng menzhe sundung urug, sundug urug

References

Huun-huur-tu. "Eki Attar" (Track 11). The Orphan's Lament. Shanachie: 1994.

Gennadi Tumat. "Eki A'ttar" (Track 9). My Homeland Övür. PAN Records: 1995.

Kongar-ol Ondar. "Good Horses" (Track 2). Back Tuva Future. Warner Bros: 1999.

Kongar-ol Ondar & Paul Pena. "Eki A'ttar" (Track 9) Genghis Blues. Six Degrees: 2000.

Chirgilchin. "Chügürük Aht" (Track 12). Collectible. Pure Nature Music: 2005.