Difference between revisions of "Irik Chuduk"

From TyvaWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
 
|width="33%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|
 
|width="33%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|
  
==Тывалап бижип тур==
+
==Тывалап бижээни==
  
 
'''Ирик чудук'''
 
'''Ирик чудук'''

Revision as of 18:44, 2 March 2006

Тывалап бижээни

Ирик чудук

Ирик чудук сынмаан болза

Кажаа хөрээ туткай эртик

Ием күжүр өлбээн болза

Ийи карак болгай эртик


Хадың чудук сынмаан болза

Кажаа хөрээ туткай эртик

Хайыраан авам өлбээн болза

Карак кулак болгай эртик

Transliteration

Irik Chuduk

Irik chuduk synmaan bolza

Kazhaa xöree tutkaj ertik

Ijem küzhür ölbeen bolza

Iji karak bolgaj ertik


Khadyn chuduk synmaan bolza

Kazhaa xöree tutkaj ertik

Khajyraan avam ölbeen bolza

Karak, kulak bolgaj ertik.

Translation

The mouldered log

If the mouldered log had not broken

I might have erected a fence

If my mother dear had not died

I would have had two eyes


If the birch log had not broken

I might have erected a fence

If my poor mother had not died

I would have had eyes and ears

References

  • Huun-Huur-Tu. "Irik Chuduk (The rotting log)" (Track 12). The Orphan's Lament. CD. Shanachie: 1994.
  • Yat-Kha. "Irik chuduk" (Track 6). Yenisei Punk. (Original Recording Remastered). CD. Global Music Centre: 1995.