Irik Chuduk

From TyvaWiki
Revision as of 13:05, 12 February 2006 by Umay (talk | contribs) (& cyrrilic & translation)
Jump to navigation Jump to search

Тывалап бижип тур

Ирик чудук

Ирик чудук сынмаан болза

Кажаа хөрээ туткай ертик

Ием күжүр өлбээн болза

Ийи карак болгай ертик


Хадың чудук сынмаан болза

Кажаа хөрээ туткай ертик

Хайыраан авам өлбээн болза

Карак кулак болгай ертик

Transliteration

Irik Chuduk

Irik chuduk synmaan bolza

Kazhaa xöree tutkaj ertik

Ijem küzhür ölbeen bolza

Iji karak bolgaj ertik


Xadyn chuduk synmaan bolza

Kazhaa xöree tutkaj ertik

Xajyraan avam ölbeen bolza

Karak, kulak bolgaj ertik.

Translation

The mouldered log

If the mouldered log had not broken

One could have set up a fence

If my mother dear had not died

I would have had two eyes


If the mouldered birch had not broken

One could have set up a fence

If my poor father had not died

I would have had eyes and ears

References

  • Huun-Huur-Tu. "Irik Chuduk (The rotting log)" (Track 12). The Orphan's Lament.. CD Shanachie: 1994.
  • Yat-Kha. "Irik chuduk" (Track 6). Yenisei Punk. (Original Recording Remastered). CD. Global Music Centre: 1995.