Kaldak-Khamar
Тывалап бижээниКалдак-Хамар Калдак-Хамар кадыр арттын шуу-уу-уу Казып алза аштап алза шуу-уу-уу Хартыга-дег бора мунгаш шуу-уу-уу Карам эшке четкен болза шуу-уу-уу 2x
Дески чаагай орук болза шуу-уу-уу Девип турар бора мунгаш шуу-уу-уу Тенек хейге четкен болза шуу-уу-уу 2x
Казып алза аштап алза шуу-уу-уу Каң-на демир чычаан мунгаш шуу-уу-уу Хала чокка халдып орза шуу-уу-уу 2x
Дески чаагай орук болза шуу-уу-уу Демир чычаан мунуп алгаш шуу-уу-уу Тендиш дивейн халдып орза шуу-уу-уу 2x
16. 1) Тес-ле-Хемниң кожуунунга Дески чаагай орук болза Демир чычаан мунуп алгаш Тендик чокка халдып орза
Казар болза, аштаар болза Хартыга дег чычааннарга Калбак чаагай орук болза
|
TransliterationKaldak-Khamar Kaldak-Khamar kadyr artyn shuu-uu-uu Kazyp alza ashtap alza shuu-uu-uu Khartyga-deg bora mungash shuu-uu-uu Karam eshke chetken bolza shuu-uu-uu 2x
Deski chaagaj oruk bolza shuu-uu-uu Devip turar bora mungash shuu-uu-uu Tenek khejge chetken bolza shuu-uu-uu 2x
Kazyp alza ashtap alza shuu-uu-uu Kaŋ-na demir chychaan mungash shuu-uu-uu Khala chokka khaldyp orza shuu-uu-uu 2x
Deski chaagaj oruk bolza shuu-uu-uu Demir chychaan munup algash shuu-uu-uu Tendish divejn khaldyp orza shuu-uu-uu 2x
16. 1) Tes-le-Khemniŋ kozhuununga Deski chaagaj oruk bolza Demir chychaan munup algash Tendik chokka khaldyp orza
Kazar bolza, ashtaar bolza Khartyga deg chychaannarga Kalbak chaagay oruk bolza
|
TranslationKaldak-Khamar If they dig out and clean up, shuu-uu-uu The steep mountain pass of Kaldak-Khamar, shuu-uu-uu One could reach the beloved friend, shuu-uu-uu Mounted on the falcon-like grey, shuu-uu-uu
To the province of Tes-Khem, shuu-uu-uu One could reach the dashing fellow, shuu-uu-uu Mounted on the grey that dances, shuu-uu-uu
The mountain pass and range of Kaldak-Khamar, shuu-uu-uu One could hop along without a hitch, shuu-uu-uu Seated on a steel and iron carriage [automobile], shuu-uu-uu
Towards the province of Tes-Khem, shuu-uu-uu One could hop along without a swagger, shuu-uu-uu Seated down on an iron carriage [automobile], shuu-uu-uu
16. 1) If there is a good, level road To the province of Tes-Khem One could hop along without a swagger Seated on a iron carriage [automobile]
The pass and range of Kaldak and Khamar There would be a good, broad road For carriages [automobiles][swift] like a falcon
|
References
- Kjunzegesh, Jurij Shojdakovich (ed.). Tyva kozhamyktar (Tuvan short songs). Kyzyl: 1965. [16:153]
- Huun-Huur-Tu. "Kaldak Khamar" (Track 6). The Orphan's Lament. CD. Shanachie: 1994.
- Kongar-ol Ondar & Paul Pena. "Kaldak-Hamar (The Other Side of the Mountain)" (Track 7). Genghis Blues. CD. TuvaMuch Records: 1997.
- Yat-Kha. "Kaldak Khamar" (Track 1). Dalai Beldiri. CD. Wicklow: 1999.