Difference between revisions of "Kara Duruyaa"
Jump to navigation
Jump to search
m (→References) |
|||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
{| width="100%" style="background: transparent;" | {| width="100%" style="background: transparent;" | ||
− | |width=" | + | |width="25%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"| |
==Тывалап бижээни== | ==Тывалап бижээни== | ||
− | Кара | + | Кара дуруяа ужуп-ла келгеш |
− | Кандыг-ла ховуга хонгаш | + | Кандыг-ла ховуга хонгаш баар-ла |
Кадай оглу чоруп-ла чоруп | Кадай оглу чоруп-ла чоруп | ||
Line 12: | Line 12: | ||
Кандыг-ла кыска дужар ирги | Кандыг-ла кыска дужар ирги | ||
− | |width=" | + | |width="25%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"| |
==Transliteration== | ==Transliteration== | ||
+ | Kara duruyaa užup-la kelgeš | ||
+ | Kandïg-la xovuga xongaš baar-la | ||
− | |width=" | + | Kaday oglu čorup-la čorup |
+ | |||
+ | Kandïg-la kïska dužar irgi | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |width="25%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"| | ||
==Translation== | ==Translation== | ||
Line 29: | Line 36: | ||
Which bride will he choose? | Which bride will he choose? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |width="25%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"| | ||
+ | ==Turkish Translation== | ||
+ | |||
+ | '''Kara Turna''' | ||
+ | |||
+ | Kara turna uçup ta gelen | ||
+ | |||
+ | Hangi kovuğa konacağın var? | ||
+ | |||
+ | Anası oğlu yürüyüp yürüyüp | ||
+ | |||
+ | Hangi kıza düşüp seçecek? | ||
+ | |||
|} | |} | ||
Line 34: | Line 56: | ||
* Gennadi Tumat. "Kara Duruyaa" (Track 10). <u>My Homeland Övür</u>. CD. PAN Records: 1995. | * Gennadi Tumat. "Kara Duruyaa" (Track 10). <u>My Homeland Övür</u>. CD. PAN Records: 1995. | ||
− | * Chirgilchin. "Kara Duruya (Black Crane)" (Track 7).<u>The Wolf and the Kid</u>. CD. Shanachie: 1996. | + | * Chirgilchin. "Kara Duruya (Black Crane)" (Track 7). <u>The Wolf and the Kid</u>. CD. Shanachie: 1996. |
+ | * Chirgilchin. "Kara Duruya" (Track 1). <u>Ezir Kara</u>. CD. Pure Nature Music: 2002. | ||
* Igor Koshkendey. "Kara Duruyaa" (Track 11). <u>Music from Tuva</u>. CD. Amiata Records: 1998 | * Igor Koshkendey. "Kara Duruyaa" (Track 11). <u>Music from Tuva</u>. CD. Amiata Records: 1998 | ||
* Huun-Huur-Tu. "Kara Turuya" (Track 6). <u>Altai Sayan Tandy-Uula</u>. CD. GreenWave Records: 2003. | * Huun-Huur-Tu. "Kara Turuya" (Track 6). <u>Altai Sayan Tandy-Uula</u>. CD. GreenWave Records: 2003. | ||
[[Category:Lyrics]] | [[Category:Lyrics]] |
Latest revision as of 17:28, 10 November 2012
Тывалап бижээниКара дуруяа ужуп-ла келгеш Кандыг-ла ховуга хонгаш баар-ла Кадай оглу чоруп-ла чоруп Кандыг-ла кыска дужар ирги |
TransliterationKara duruyaa užup-la kelgeš Kandïg-la xovuga xongaš baar-la Kaday oglu čorup-la čorup Kandïg-la kïska dužar irgi
|
TranslationBlack Crane flies and flies on, Where will he land? Mother's Baby lives and lives on, Which bride will he choose?
|
Turkish TranslationKara Turna Kara turna uçup ta gelen Hangi kovuğa konacağın var? Anası oğlu yürüyüp yürüyüp Hangi kıza düşüp seçecek? |
References
- Gennadi Tumat. "Kara Duruyaa" (Track 10). My Homeland Övür. CD. PAN Records: 1995.
- Chirgilchin. "Kara Duruya (Black Crane)" (Track 7). The Wolf and the Kid. CD. Shanachie: 1996.
- Chirgilchin. "Kara Duruya" (Track 1). Ezir Kara. CD. Pure Nature Music: 2002.
- Igor Koshkendey. "Kara Duruyaa" (Track 11). Music from Tuva. CD. Amiata Records: 1998
- Huun-Huur-Tu. "Kara Turuya" (Track 6). Altai Sayan Tandy-Uula. CD. GreenWave Records: 2003.