Kargyraamny kagbas-la men
Тывалап бижээниКаргыраамны кагбас-ла мен Хапка суккаш астып аар мен Хөөмейимни кагбас-ла мен Хөмге суккаш чүктеп аар мен
|
TransliterationKargyraamny kagbas-la men Khapka sukkash astyp aar men Khöömejimni kagbas-la men Khömge sukkash chüktep aar men |
TranslationI will not abandon my kargyraa I will carry it from my girdle, stuffed in a pouch I will not abandon my khöömej I will load it on my back, stuffed in a rawhide |
References
- Kjunzegesh, Jurij Shojdakovich (ed.). Tyva kozhamyktar (Tuvan short songs). Kyzyl: 1965. 28, No. 5.
- Kyrgys, Zoya. Tyva chonnuŋ ertinezi xöömej / Khoomei zhemchuzhina tuvy (Khoomei, Treasure of the Tuvan People). Kyzyl: 1992. 52, No. 37. (identical to No. 5 above).
- Shu-de. "Throat singing - five styles" (Track 7). Kongurei. CD. Newtone Records: 1996.
- Huun-Huur-Tu. "Xöömeyimny Kagbas-la Men (I Will Not Abandon My Xöömei)" (Track 4). Where Young Grass Grows. CD. Shanachie: 1999.
- OOrjak Hunashtaar-ool. "I won't give up my khoomei" (Track 3). Melodii Tuvi : Throat Songs and Folk Tunes from Tuva. CD. Dust to Digital: 2007.