Kuu-la khashtyn baaryndan
Тывалап бижээниКуу-ла хаштың баарындан Кудук касса черле ижер Кускун кара уругларны Кудалаза черле алыр
Кудук касса черле ижер Карам ынак уругларны Кадактаза черле алыр
11. Куу-ла дагның баарындан Кудук касса үнмейн канчаар Кускун кара кулугурну Кудалаза, албайн канчаар
Кудук касса үнмейн канчаар Кап-ла кара уругларны Кудалаза, албайн канчаар |
TransliterationKuu-la khashtyŋ baaryndan Kuduk kassa cherle izher Kuskun kara uruglarny Kudalaza cherle alyr
Kuduk kassa cherle izher Karam ynak uruglarny Kadaktaza cherle alyr
11. Kuu-la dagnyŋ baaryndan Kuduk kassa ünmejn kanchaar Kuskun kara kulugurnu Kudalaza, albajn kanchaar
Kuduk kassa ünmejn kanchaar Kap-la kara uruglarny Kudalaza, albajn kanchaar |
TranslationIf, from the face of a grey mountain ridge One digs a well, one will always drink it If one woos the ravenblack girls One will always take her
One digs a well, one will always drink it If one ... the beloved dear girls One will always take her
11. If, from the face of a grey mountain One digs a well, one must climb up If one woos the ravenblack girl One must take her
One digs a well, one must climb up If one woos the dearest girls One must take her |
References
- Aksenov, Aleksej Nikolaevich. Tuvinskaja narodnaja muzyka (Tuvan folk music). Kyzyl: 2004. 160, No. 59.
- Kjunzegesh, Jurij Shojdakovich (ed.). Tyva kozhamyktar (Tuvan short songs). Kyzyl: 1965. 79, No. 11.
- Yat-Kha. "Kuu-la khashtyn baaryndan" (Track 4). Yenesei Punk. CD. Global Music Centre: 1995.