Difference between revisions of "Oskus bodum"

From TyvaWiki
Jump to navigation Jump to search
 
(15 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
__NOTOC__
 
{| width="100%" style="background: transparent;"
 
{| width="100%" style="background: transparent;"
|width="33%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|
+
|width="25%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|
 
==Тывалап бижээни==
 
==Тывалап бижээни==
  
Line 11: Line 12:
 
Өпейлиимде өлген болзa
 
Өпейлиимде өлген болзa
  
Өл-лe шара xaмaaн эвеc
+
Өл-лe шара хамаан эвеc
  
  
Line 20: Line 21:
 
Кавaйлыымдa калгaн болзa
 
Кавaйлыымдa калгaн болзa
  
Ханныг-на шара xaмaaн эвеc
+
Ханныг-на шара хамаан эвеc
  
  
Line 31: Line 32:
 
Кижи төлү кээргенчиг
 
Кижи төлү кээргенчиг
  
|width="33%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|
+
 
 +
----
 +
'''21. (1)'''
 +
 
 +
Өскүс бодум, чаңгыс бодум
 +
 
 +
Өпейлиимде өлүрүм кай
 +
 
 +
Өпейлиимде өлген болзa
 +
 
 +
Өл-лe шара хамаан эвеc
 +
 
 +
 
 +
Каpa чаңгыс күжүр бодум
 +
 
 +
Кавaйлыымдa кaлырым кай
 +
 
 +
Кавaйлыымдa калгaн болзa
 +
 
 +
Ханныг шара хамаан эвеc
 +
 
 +
 
 +
----
 +
'''21. (2)'''
 +
 
 +
Адам күжүр өлбээн болзa
 +
 
 +
Меңге чаагай турар ийик
 +
 
 +
Алаак шыктар оңмас болзa
 +
 
 +
Ногаан чараш турар ийик
 +
 
 +
 
 +
Ием күжүр өлбээн болзa
 +
 
 +
Меңге чаагай турар ийик
 +
 
 +
Ирик терек снмас болзa
 +
 
 +
Шыргай арыг болур ийик
 +
 
 +
 
 +
Уязындан чарылганда
 +
 
 +
Куш-ла төлү кээргенчиг
 +
 
 +
Иезинден чарылганда
 +
 
 +
Кижи төлү кээргенчиг
 +
 
 +
|width="25%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|
  
 
==Transliteration==
 
==Transliteration==
Line 37: Line 89:
 
'''Ösküs bodum'''
 
'''Ösküs bodum'''
  
Ösküs-le bodum, changgys-la bodum
+
Ösküs bodum, changgys bodum
  
 
Öpejliimde ölürüm kaj
 
Öpejliimde ölürüm kaj
Line 46: Line 98:
  
  
Kara-la changys küzhür-le bodum
+
Kara changgys küzhür bodum
  
 
Kavajlyymda kalyrym kaj
 
Kavajlyymda kalyrym kaj
Line 63: Line 115:
 
Kizhi tölü keergenchig
 
Kizhi tölü keergenchig
  
 +
 +
----
 +
'''21. (1)'''
 +
 +
Ösküs-le bodum, changgys-la bodum
 +
 +
Öpejliimde ölürüm kaj
 +
 +
Öpejliimde ölgen bolza
 +
 +
Öl-le shara khamaan eves
 +
 +
 +
Kara-la changgys küzhür-le bodum
 +
 +
Kavajlyymda kalyrym kaj
 +
 +
Kavajlyymda kalgan bolza
 +
 +
Khannyg-na shara khamaan eves
 +
 +
 +
----
 +
'''21. (2)'''
 +
 +
Avam küžür ölbeen bolza
 +
 +
Meŋge čaagay turar iyik
 +
 +
Alaak šïktar oŋmas bolza
 +
 +
Nogaan čaraš turar iyik
 +
 +
 +
Iyem küžür ölbeen bolza
 +
 +
Meŋge čaagay turar iyik
 +
 +
Irik terek sïnmas bolza
 +
 +
Šïrgay arïg bolur iyik
 +
 +
 +
Uyazïndan čarïlganda
 +
 +
Kuš-la tölü keergenčig
 +
 +
Iyezinden čarïlganda
 +
 +
Kiži tölü keergenčig
 +
 +
| width="25%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|
 +
 +
== Translation ==
 +
'''I am an Orphan'''
 +
 +
I am an orphan, I am alone
 +
 +
If only I had died in my cradle
 +
 +
If I had died in my cradle,
 +
 +
My humid body is not to pity
 +
 +
 +
I am all alone, I am poor
 +
 +
If only I had remained in my crib
 +
 +
If I had died in my crib,
 +
 +
My blooded body is not to pity
 +
 +
| width="25%" valign="top" style="border: 1px solid #cccccc; padding: .5em 1em; margin: 1em"|
 +
==Turkish Translation==
 +
'''Öksüz Oldum'''
 +
 +
Öksüz oldum yalnız oldum.
 +
 +
Bebekliğimde ölürüm hay.
 +
 +
Bebekliğimde ölmüş olsa
 +
 +
Ölen gövdem kamla değil.
 +
 +
 +
Kara yalnız, yoksul oldum.
 +
 +
Barakamda kalırım hay.
 +
 +
Barakamda kalmış olsa
 +
 +
Kanlı gövdem kamla değil.
 +
 +
 +
Yuvasından ayrılanda,
 +
 +
Kuşlar dölü ne yapsın
 +
 +
İyesinden ayrılanda,
 +
 +
Kişi dölü ne yapsın
  
 
|}
 
|}
 +
 +
==References==
 +
* Aksenov, Aleksej Nikolaevich. <u>Tuvinskaja narodnaja muzyka</u> (Tuvan folk music). Kyzyl: 2004. 107, No. 21.
 +
* Huun-Huur-Tu. “The orphan’s lament (Öpeyliimde)” (Track 5). <u>The Orphan’s Lament</u>. CD. Shanachie: 1994.
 +
* Huun-Huur-Tu. “The orphan’s lament” (Track 6). <u>Live 2</u>. CD. Greenwave: 2001.
 +
* Huun-Huur-Tu & Carmen Rizzo. "Orphaned Child" (Track 7). <u>Eternal</u>. CD. Electrofone Music: 2009.
 +
  
 
[[Category:Lyrics]]
 
[[Category:Lyrics]]

Latest revision as of 20:10, 23 October 2012

Тывалап бижээни

Өскүс бодум

Өскүс-ле бодум, чаңгыс-ла бодум

Өпейлиимде өлүрүм кай

Өпейлиимде өлген болзa

Өл-лe шара хамаан эвеc


Каpa-ла чаңгыс күжүр-ле бодум

Кавaйлыымдa кaлырым кай

Кавaйлыымдa калгaн болзa

Ханныг-на шара хамаан эвеc


Уязындан чарылганда

Куш-ла төлү кээргенчиг

Иезинден чарылганда

Кижи төлү кээргенчиг



21. (1)

Өскүс бодум, чаңгыс бодум

Өпейлиимде өлүрүм кай

Өпейлиимде өлген болзa

Өл-лe шара хамаан эвеc


Каpa чаңгыс күжүр бодум

Кавaйлыымдa кaлырым кай

Кавaйлыымдa калгaн болзa

Ханныг шара хамаан эвеc



21. (2)

Адам күжүр өлбээн болзa

Меңге чаагай турар ийик

Алаак шыктар оңмас болзa

Ногаан чараш турар ийик


Ием күжүр өлбээн болзa

Меңге чаагай турар ийик

Ирик терек снмас болзa

Шыргай арыг болур ийик


Уязындан чарылганда

Куш-ла төлү кээргенчиг

Иезинден чарылганда

Кижи төлү кээргенчиг

Transliteration

Ösküs bodum

Ösküs bodum, changgys bodum

Öpejliimde ölürüm kaj

Öpejliimde ölgen bolza

Öl-le shara khamaan eves


Kara changgys küzhür bodum

Kavajlyymda kalyrym kaj

Kavajlyymda kalgan bolza

Khannyg-na shara khamaan eves


Ujazyndan charylganda

Kush-la tölü keergenchig

Ijezinden charylganda

Kizhi tölü keergenchig



21. (1)

Ösküs-le bodum, changgys-la bodum

Öpejliimde ölürüm kaj

Öpejliimde ölgen bolza

Öl-le shara khamaan eves


Kara-la changgys küzhür-le bodum

Kavajlyymda kalyrym kaj

Kavajlyymda kalgan bolza

Khannyg-na shara khamaan eves



21. (2)

Avam küžür ölbeen bolza

Meŋge čaagay turar iyik

Alaak šïktar oŋmas bolza

Nogaan čaraš turar iyik


Iyem küžür ölbeen bolza

Meŋge čaagay turar iyik

Irik terek sïnmas bolza

Šïrgay arïg bolur iyik


Uyazïndan čarïlganda

Kuš-la tölü keergenčig

Iyezinden čarïlganda

Kiži tölü keergenčig

Translation

I am an Orphan

I am an orphan, I am alone

If only I had died in my cradle

If I had died in my cradle,

My humid body is not to pity


I am all alone, I am poor

If only I had remained in my crib

If I had died in my crib,

My blooded body is not to pity

Turkish Translation

Öksüz Oldum

Öksüz oldum yalnız oldum.

Bebekliğimde ölürüm hay.

Bebekliğimde ölmüş olsa

Ölen gövdem kamla değil.


Kara yalnız, yoksul oldum.

Barakamda kalırım hay.

Barakamda kalmış olsa

Kanlı gövdem kamla değil.


Yuvasından ayrılanda,

Kuşlar dölü ne yapsın

İyesinden ayrılanda,

Kişi dölü ne yapsın

References

  • Aksenov, Aleksej Nikolaevich. Tuvinskaja narodnaja muzyka (Tuvan folk music). Kyzyl: 2004. 107, No. 21.
  • Huun-Huur-Tu. “The orphan’s lament (Öpeyliimde)” (Track 5). The Orphan’s Lament. CD. Shanachie: 1994.
  • Huun-Huur-Tu. “The orphan’s lament” (Track 6). Live 2. CD. Greenwave: 2001.
  • Huun-Huur-Tu & Carmen Rizzo. "Orphaned Child" (Track 7). Eternal. CD. Electrofone Music: 2009.