Difference between revisions of "Talk:Agitator"

From TyvaWiki
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 36: Line 36:
 
'''-ïm''' first person possessive ‘my’
 
'''-ïm''' first person possessive ‘my’
  
'''-nï''' accusative case; the accusative case that occurs in some versions is not connected to any verb; maybe it is a relict from a version with a different third and fourth verse.
+
'''-nï''' accusative case
  
  
 
'''Xuraldarga surgakčïlaar / xuviskaalčï agitator'''  
 
'''Xuraldarga surgakčïlaar / xuviskaalčï agitator'''  
  
''The revolutionary, the agitator, who is on a mission to the assemblies.''
+
''The revolutionary, the agitator, who is on a mission to the assembly (~ assemblies).''
  
[?or: he is on a mission to the assemblies: the revolutionary, the agitator]
 
  
 +
'''xuraldaa''' meeting, gathering, assembly.
  
 
'''xural''' meeting, gathering, assembly.
 
'''xural''' meeting, gathering, assembly.
Line 54: Line 54:
 
'''surgakčïla-''' to be on a mission, to go on a business trip, to make an official journey.
 
'''surgakčïla-''' to be on a mission, to go on a business trip, to make an official journey.
  
'''-ar''' present/future participle [?or tense]
+
'''-ar''' present/future participle  
  
 
'''xuviskaalčï''' revolutionary (noun).
 
'''xuviskaalčï''' revolutionary (noun).
Line 87: Line 87:
  
 
   
 
   
'''Kolxoz den-den koža baskan / koygun düktüg kula dayïm'''
+
'''Kolxoz demdeen koža baskan / koygun düktüg kula dayïm'''
  
''My tawny colt with hare’s hare / that treads connecting the kolchozes.''
+
''My tawny colt with hare’s hare / that is branded with the kolkhoz' mark.''
  
  
 
'''kolxoz''' collective farm.
 
'''kolxoz''' collective farm.
  
'''den-den''' [?or deŋ-deŋ; unknown word, maybe onomatopoeic or repetitive action]
+
'''demdeen''' < *demdegin < *demdekin its mark
 +
 
 +
'''-in''' 3rd person possessive/accusative
  
 
'''koš-''' to join, to add, to hook on, to hitch, to tack to; to lengthen; to couple, to pair, to mate.
 
'''koš-''' to join, to add, to hook on, to hitch, to tack to; to lengthen; to couple, to pair, to mate.
Line 100: Line 102:
 
'''-A''' converb.
 
'''-A''' converb.
  
'''bas-''' to press; to tread.
+
'''bas-''' to press; to brand (a mark); to tread.
  
'''koža bas-''' to tread while joining/connecting?
+
'''koža bas-''' to brand...
  
 
'''-kan''' present/past participle.
 
'''-kan''' present/past participle.
Line 166: Line 168:
 
'''-ga''' dative case.
 
'''-ga''' dative case.
  
'''čïïlganga''' to/at the one(s) having gathered, [?or: when gathering]
+
'''čïïlganga''' when having gathered, to the gathering
  
 
'''-ar''' present/future participle [?or tense]
 
'''-ar''' present/future participle [?or tense]

Revision as of 15:53, 15 January 2006

Glosses:


Kudurgay-ga tur-a düš-pes / kundus düktüg kula dayïm (~ daynï)

My (~ The) tawny colt with otter hair / that will not jib at slopes.


kudurgay slope.

-ga dative case

tur- to stand, to stand up, to stand still.

-A converb (combines two verbs or clauses)

düš- to fall; auxiliary expressing a sudden action.

tura düš- to come to a sudden standstill, to jib.

-pes (-MAs) negative present/future participle

kundus otter.

dük hair.

-tüg adjective suffix ‘having X, rich in X’

düktüg having hair, hairy, haired.

kula a horse colour: tawny, lightbrown with black mane and tail.

day colt, young horse (two or three years).

-ïm first person possessive ‘my’

-nï accusative case


Xuraldarga surgakčïlaar / xuviskaalčï agitator

The revolutionary, the agitator, who is on a mission to the assembly (~ assemblies).


xuraldaa meeting, gathering, assembly.

xural meeting, gathering, assembly.

-dar plural

-ga dative case

surgakčïla- to be on a mission, to go on a business trip, to make an official journey.

-ar present/future participle

xuviskaalčï revolutionary (noun).

agitator agitator.


Čoogaga tura düšpes / šolban ïškaš šokar dayïm (~šolban düktüg šokar dayïm)

My dappled colt resembling a star (~ with star hair) / that will not jib at ravines.


čooga hollow, cavity, depression, ravine.

-ga dative case

šolban Venus; star. [in some Turkic languages also: blaze, horse with a blaze]

šokar motley, dappled, spotted, multicoloured.

ïškaš similar, like.


Soŋguldaga surgakčïlaar / soruktug-la agitator

The revolutionary, the agitator, who is on a mission at the election.


soŋgulda election.

soruktug resolute, strong-willed, inspired, enthusiatic.


Kolxoz demdeen koža baskan / koygun düktüg kula dayïm

My tawny colt with hare’s hare / that is branded with the kolkhoz' mark.


kolxoz collective farm.

demdeen < *demdegin < *demdekin its mark

-in 3rd person possessive/accusative

koš- to join, to add, to hook on, to hitch, to tack to; to lengthen; to couple, to pair, to mate.

-A converb.

bas- to press; to brand (a mark); to tread.

koža bas- to brand...

-kan present/past participle.

koygun hare.


Xovularga surgakčïlaar / končug eres agitator

The audacious agitator, who is on a mission in the steppes.


xovu steppe.

-lar plural

končug very, greatly, a lot, terrible, awful.

eres bold, daring, audacious.


Čïmčak sigen sïya baspas / čïraa bora (~ boram) munuksaar men

I long to mount the (~ my) ambling grey / that will not trample the soft grass.


čïmčak soft.

sigen hay; grass.

sïy- to break something.

sïya bas- to tread so it breaks, to tread to pieces, to trample.

-pes (-MAs) negative present/future participle

čïraa ambler.

bora grey

-m possessive first person singular ‘my’

mun- to ride; to mount.

-uksa wanting to, long to.

-ar present/future tense.

men I.


Čïïlganga surgakčïlaar / šïnčï (~ čïmčak) sözün dïŋnaksaar men

Being on a mission at the gathering / I long to hear his true (~ soft) words.

[?or: he is on a mission...]


čïïl- (čïglïr) to come together, to assemble, to gather; to be heaped up, to form a heap.

-gan present/past participle

-ga dative case.

čïïlganga when having gathered, to the gathering

-ar present/future participle [?or tense]

šïnčï true.

söz word.

-ün third person possessive accusative

dïŋna- to hear.

-ksa wanting to, long to