Difference between revisions of "Talk:Kadarchy"
m |
m |
||
Line 152: | Line 152: | ||
− | + | Аргамчылыг аъдыңар чок | |
− | ''' | + | '''Argamčïlïg ahdïŋar čok''' |
''Your lassoed horse is not there'' | ''Your lassoed horse is not there'' | ||
− | ''' | + | '''argamčï''' (~ '''argamčï''') lasso |
'''-lïg''' adjective 'having'. | '''-lïg''' adjective 'having'. |
Latest revision as of 11:02, 15 July 2008
Glosses:
Кадарчы
Kadarčï
Herdsman
Кадарарда хоюм чараш
Kadararda xoyum čaraš
When tending [them], my sheep are beautiful
kadar- to pasture, to tend, to shepherd, to watch.
-ar present/future participle.
-da locative.
-arda when ...-ing.
xoy sheep.
-um 1 person possessive ‘my’.
čaraš beautiful.
Катап сөглээр авам эки
Katap sögleer avam eki
My mother who speaks again (?teaches) is good
katap again, anew; times.
sögle- to speak, to tell.
katap sögle- ?to teach.
-er present/future participle.
ava mother.
-m 1 person possessive 'my'.
eki good, well.
Үндүрерде хоюм чараш
Ündürerde xoyum čaraš
When driving [them] out, my sheep are beautiful
ündür- to let go out, to take or bring out.
-de locative.
-erde when ...-ing.
Үттеп сургаар авам эки
Üttep surgaar avam eki
My mother who admonishes is good
ütte-surga- (a binome) to admonish, to exhort, to give advice.
-p converb '..ing'.
ütte- [not listed independently in dictionary; cf. CT *ötle- to advise]
surga- to admonish, to exhort, to give advice.
Үнүп көөрде тейим бедик
Ünüp köörde teyim bedik
When trying to climb, my hill is high
ün- to go out, to climb.
-üp converb ...-ing.
kör- to see; also auxiliary: to try to.
köörde (< körürde) when seeing
tey hill; top.
bedik high.
Харап көөрде тейим бедик
Xarap köörde teyim bedik
When trying to look at [it], my hill is high
xara- to look at.
Аалдар кезип чоруур сен дээш / Авам ачам атына бээр
Aaldar kezip čoruur sen deeš / Avam, ačam atïna beer
My mother and my father will break out in reproach, saying: You are wandering among the settlements
aal village, settlement.
-dar plural.
kezi- to wander, to roam.
-ip converb ...-ing.
čor(u)- to go.
-ur present/future.
-(I)p čor(u)- continuous/progressive.
sen you.
de- to say (marking direct speech).
-geš converb.
deeš (< degeš) marks direct speech 'saying'.
ača father.
atïn- to scold, to rebuke, to reproach.
-a converb.
ber- to give.
-a ber- inchoative: to begin, to start, to break out in.
Аргамчылыг аъдыңар чок
Argamčïlïg ahdïŋar čok
Your lassoed horse is not there
argamčï (~ argamčï) lasso
-lïg adjective 'having'.
aht horse.
-ïŋar 2nd person plural possessive 'your'.
čok not present, not there, without, no.
Ону дилеп чордум дээр мен
Onu dilep čordum deer men
I went searching for it, I say
onu him/her it (accusative).
dile- to look for, to search.
-du past tense.
-m 1st person marker.
de- to say (marking direct speech).
-er present/future.
men I.
Чер-ле кезип чоруур сен дээш / Чеңгем акым атына бер
Čer-le kezip čoruur sen deeš / Čeŋgem, akïm atïna beer
My sister-in-law and my elder brother will break out in reproach, saying: You are roaming the grounds
čer place, earth, soil, land, ground.
-le emphatic particle; also rhythmic filler syllable.
čeŋge sister-in-law (elder brother’s wife).
akï elder brother.
Челеңерде бызааңар чок
Čeleŋerde bïzaaŋar čok
Your calf is not at your tether
čele tether (for calves).
-ŋer 2nd person plural possessive 'your'.
bïzaa calf.
-ŋar 2nd person plural possessive 'your'.