Talk:Milk Tea

From TyvaWiki
Revision as of 09:33, 25 March 2008 by Umay (talk | contribs) (New page: Glosses: Сүттүг шай '''Süttüg šay''' ''Milk Tea'' '''süt''' milk. '''süttüg''' milky, with milk; milch-. '''šay''' tea. Сүттүг шай тываларның ...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Glosses:

Сүттүг шай

Süttüg šay

Milk Tea


süt milk.

süttüg milky, with milk; milch-.

šay tea.


Сүттүг шай тываларның эң ынак чем шынарлыг суксуну хүндүткел суксуну.

Süttüg šay tïvalarnïŋ eŋ ïnak čem šïnarlïg suksunu, xündütkel suksunu. Milk-tea is the most beloved, nutricious drink of the Tuvans, their drink of honour.


tïva Tuva, Tuvan.

-lar plural.

-nïŋ genitive case 'of'.

superlative particle, most.

ïnak beloved.

čem food; fodder.

šïnar quality, nature.

-lïg adjective ‘rich in, having’.

čem šïnarlïg nutricious.

suksun drink, beverage.

-u 3rd person possessive.

xündütlel respect, esteem, honour.


Сүттүг шай кижиниң суксаанын эки чандырар, күш киирип сергедир.

Süttüg šay kižiniŋ suksaanïn čandïrar, küš kiirip sergedir.

Milk tea quenches a person’s thirst and restores vigour.


kiži person, human (being), man(kind); someone, a guy.

-niŋ genitive case 'of'.

suksa- to be thirsty.

-Gan present/past participle.

suksaan (< suksagan) (the fact of) being thirsty, thirst.

eki good, well.

-ïn 3rd person possessive accusative.

čandïr- to quench (thirst).

-ar present/future.

küš power, vigour, strength, force.

kiir- to import; to bring in; to introduce; to allow.

-ip converb '-ing'.

serget- to wake up; to sober up.

-ir present/future.


Инек сүдүнден аңгыда, хой, өшкү сүдү-биле сүттээн шай кайгамчык чаагай.

Inek südünden aŋgïda, xoy, öškü südü-bile sütteen šay kaygamčïk čaagay.

Apart form cow milk, tea to which has been added sheep or goat milk is remarkably good [too].


inek cow.

süt milk.

-ü(n) 3rd person possessive.

-den ablative case 'from'.

aŋgï apart from.

-da locative case.

-DAn aŋgïda besides, in addition to.

xoy sheep.

öškü goat.

-bile with.

sütte- to add milk to, to dilute with milk.

-Gen present/past participle.

sütteen (< süttegen) diluted with milk, to which milk has been added.

kaygamčïk remarkable.

čaagay rich, prosperous, abundant; good, beautiful; tasty.


Теве сүдү-биле сүттээн шай онзагай амданныг.

Teve südü-bile sütteen šay onzagay amdannïg.

Tea to which has been added camel milk is especially tasty.


teve camel.

onzagay especially.

amdan taste.

-nïg adjective ‘rich in, having’.


Теве сүдүнде дус, кужур хөй, ынчангаш баштай шайже дус кагбайн, соонда немеп алза эки.

Teve südünde dus, kužur xöy, ïnčangaš baštay šayže dus kagbayn, soonda nemep alza eki.

In camel milk there is much salt and saltiness, therefore it is better to not put salt into the tea at first, but to add it afterwards.


-de locative case 'in, at'.

dus salt.

kužur saline soil, salinity, saltiness.

xöy much.

ïnčangaš therefore, thus.

baštay at first.

-že directive case 'towards, to'.

kag- to put.

-bayn negative converb 'not ...ing'.

soonda after, afterwards, later.

neme- to add to.

-p converb.

al- to take.

-(I)p al- auxiliary construction: 'to do for oneself' (...kagbayn ...nemep al- 'to not put [but] to add').

-za conditinal 'if'.