Тывалап бижээни
27. Чок-ла кижи ыры
Чок-ла кижи човалаңныг
Чораан черге айбыладыр
Бай-ла кижи магаданчыг
Барган черге хүндүледир
Кылза-даа-ла кылды дивес
Хырны-улуг чалгаа-ла дээр
Көрзе-даа-ла көрдү дивес
Хөңнү-улуг чалгаа-ла дээр
Ядыы самдар чаңгыс ботка
Чаваа биле богба болза
Чааты биле Улуг-Хемни
Салдап кежер терек болза
Кээргенчиг мен-не ботка
Хевек биле тараа болза
Хемчик биле Улуг-Хемни
Салдап кежер хеме болза
29.
Бай-ла кижи магаданчыг,
Барган черге хүндүледир.
Чок-ла кижи човалаңныг,
Чораан черге айбыладыр.
1.
Кээргенчиг уруг меңээ
Хевек-биле тараа болза.
Хемчик биле Чадаананы
Салдап кежер терек болза.
Ядыы самдар уруг меңээ
Чаңгыс аяк тараа болза.
Чааты биле Улуг-Хемни
Салдап кежер терек болза.
|
Transliteration
Chok-la kizhi yry
Chok-la kizhi chovalaŋnyg
Choraan cherge ajbyladyr
Baj-la kizhi magadanchyg
Bargan cherge khündüledir
Kylza-daa-la kyldy dives
Khyrny-ulug chalgaa-la deer
Körze-daa-la kördü dives
Khöŋnü-ulug chalgaa-la deer
Jadyy samdar chaŋgys botka
Chavaa bile bogba bolza
Chaaty bile Ulug-Khemni
Saldap kezher terek bolza
Keergentchig men-ne botka
Khevek bile taraa bolza
Khemchik bile Ulug-Khemni
Saldap kezher kheme bolza
29.
Bay-la kiži magadančïg
Bargan čerge xündüledir
Čok-la kiži čovulaŋnïg
Čoraan čerge aybïladïr
1.
Keergenčig urug meŋee
Xevek-bile taraa bolza
Xemčik bile Čadaananï
Saldap kežer terek bolza
Yadïï samdar urug meŋee
Čaŋgïs ayak taraa bolza
Čaatï bile Ulug-Xemni
Saldap kežer terek bolza
|
Translation
Poor man's song
A poor man has troubles
Wherever he wanders, he is ordered to work
A rich man gets admiration
Wherever he goes, he is well-respected
Even if he worked, they say he did not
He is called fat-bellied and lazy
Even if he saw, they say he did not
He is called bad-tempered and lazy
If only the poor, weary, and lonesome,
Had yearling foals and colts
If only there was a log for rafting
Over the Chaaty and Yenisei River
If only my sorrowful self
Had flour and had grain
If only there was a boat for rafting
Over the Khemchik and Yenisei River
29.
A rich man gets admiration
Wherever he goes, he is well-respected
A poor man has troubles
Wherever he wanders, he is ordered to work
1.
If only I, sorrowful child,
Had flour and had grain
If only there was a log for rafting
Over the Khemchik and Chadaana River
If only I, poor weary child,
Had one bowl of grain
If only there was a log for rafting
Over the Chaaty and Yenisei River
|