Difference between revisions of "Talk:Doshpuluurum"

From TyvaWiki
Jump to navigation Jump to search
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
  
  
'''Dorug dayïm eki ahdïm / dorzuun kakpayn munar siler'''
+
Дошпулуурум
  
''My bay colt, my good horse, you should mount [it] without slapping its shin.''
+
'''Došpuluurum'''
  
 +
My Banjo
  
'''došpuluur''' (~ '''dopšuluur''' T499b) two-stringed lute, banjo.
 
  
'''-um''' 1st person possessive ‘my’
+
'''došpuluur''' (~ '''dopšuluur''') two-stringed lute, banjo.
 +
 
 +
'''-um''' 1st person possessive: my.
 +
 
 +
 
 +
Доруг дайым эки аъдым / Дорзуун какпайн мунар силер
 +
 
 +
'''Dorug dayïm eki ahdïm / Dorzuun kakpayn munar siler'''
 +
 
 +
''My bay colt, my good horse / you should mount [it] without slapping its shin.''
 +
 
  
 
'''dorug''' bay (horse coat).
 
'''dorug''' bay (horse coat).
Line 15: Line 25:
 
'''day''' colt, young horse (two or three years).
 
'''day''' colt, young horse (two or three years).
  
'''-ïm''' 1st person possessive ‘my’
+
'''-ïm''' 1st person possessive: my.
  
 
'''eki''' good.
 
'''eki''' good.
  
'''aht''' horse (+ 1 poss)
+
'''aht''' horse.
 +
 
 +
'''-ïm''' 1st person possessive: my.
  
 
'''dorzuk''' shin.
 
'''dorzuk''' shin.
  
'''-un''' 3rd person possessive accusative –(s)In
+
'''-un''' 3rd person possessive/accusative.
  
'''dorzuuun''' (< *dorzugun < *dorzukun) its shin (acc.)
+
'''dorzuun''' (< *dorzuk-un) its shin (acc.).
  
 
'''xak-''' (kagar) to hit, to beat, to slap.
 
'''xak-''' (kagar) to hit, to beat, to slap.
  
'''-payn''' (-Mayn) negative converb: not X-ing, without X-ing
+
'''-payn''' negative converb: 'not X-ing, without X-ing'.
  
 
'''mun-''' to ride, to mount.
 
'''mun-''' to ride, to mount.
  
'''-ar''' present/future tense
+
'''-ar''' present/future tense.
  
 
'''siler''' you (plural), you all.
 
'''siler''' you (plural), you all.
Line 40: Line 52:
  
  
'''Došpuluurum eki edim, xïlïn üspeyn oynaar siler'''
+
Дошпулуурум эки эдим / Хылын үспейн ойнаар силер
  
''My lute, my good possession, you should play [it] without ripping its string(s).''
+
'''Došpuluurum eki edim / Xïlïn üspeyn oynaar siler'''
  
 +
''My banjo, my good possession / you should play [it] without ripping its string(s).''
  
'''-um''' 1st person possessive ‘my’
 
  
'''xïl''' a hair, a string.
+
'''xïl''' a (strong, stiff) hair, a string.
  
'''-ïn''' 3rd person possessive accusative -(s)In
+
'''-ïn''' 3rd person possessive/accusative.
  
 
'''xïlïn''' its hair, string (acc.)
 
'''xïlïn''' its hair, string (acc.)
Line 58: Line 70:
  
  
'''Bazar oyum eki ahdïm / bažïn kakpayn munar siler'''
+
Базар оюм эки аъдым / Бажын какпайн мунар силер
  
''My ambling dun [horse], my good horse, you should mount [it] without slapping its head.''
+
'''Bazar oyum eki ahdïm / Bažïn kakpayn munar siler'''
 +
 
 +
''My ambling dun [horse], my good horse / you should mount [it] without slapping its head.''
  
  
 
'''bas-''' to press; to tread.
 
'''bas-''' to press; to tread.
  
'''-ar''' present/future participle
+
'''-ar''' present/future participle.
  
 
'''bazar''' treading, ambling.
 
'''bazar''' treading, ambling.
Line 75: Line 89:
 
'''baš''' head.
 
'''baš''' head.
  
'''bažïn''' its head (acc.)
+
'''bažïn''' its head (acc.).
  
  
'''Čadaganïm eki edim / xïlïn üspeyn oynaar siler'''
+
Чадаганым эки эдим / Хылын үспейн ойнаар силер
 +
 
 +
'''Čadaganïm eki edim / Xïlïn üspeyn oynaar siler'''
  
 
''My zither, my good possession, you should play [it] without ripping its string(s).''
 
''My zither, my good possession, you should play [it] without ripping its string(s).''
  
  
'''čadagan''' stringed musical instrument. [LM ''yatuga'' Les430b zither]
+
'''čadagan''' stringed musical instrument. [Literary Mongolian ''yatuga'' zither]
 +
 
 +
 
 +
'''12.'''
 +
 
 +
Эзим черниң ыяжындан эдип (чазап) алган допшулуурум
 +
 
 +
'''Ezim černiŋ ïyažïndan edip (čazap) algan dopšuluurum'''
 +
 
 +
''My banjo that is made (cut) from the trees of forest lands''
 +
 
 +
 
 +
'''ezim''' forest.
 +
 
 +
'''čer''' land, placce.
 +
 
 +
'''-niŋ''' genitive case: of.
 +
 
 +
'''ïyaš''' tree, wood.
 +
 
 +
'''-ïn-''' 3rd person possessive: his, her, it.
 +
 
 +
'''-dan''' ablative case: from.
 +
 
 +
'''et-''' to make, to forge, to manufacture.
 +
 
 +
'''-ip''' converb –ing.
 +
 
 +
'''čaza-''' to plane, to cut.
 +
 
 +
'''-p''' converb –ing.
 +
 
 +
'''al-''' to take.
 +
 
 +
'''-ip al-''' auxiliary verb construction indicating completion, or action ‘for oneself’.
 +
 
 +
'''-gan''' present/past participle.
 +
 
 +
 
 +
Эмдик бениң кудуруундан хылдап алган допшулуурум
 +
 
 +
'''Emdik beniŋ kuduruundan xïldap algan dopšuluurum'''
 +
 
 +
''My banjo that is strung with strings from the tail of an unbroken mare''
 +
 
 +
 
 +
'''emdik''' unbroken, unridden.
 +
 
 +
'''be''' mare.
 +
 
 +
'''kuduruk''' tail.
 +
 
 +
'''-un-''' 3rd person possessive: his, her, it.
 +
 
 +
'''kuduruundan''' (< *kuduruk-un-dan)
 +
 
 +
'''xïlda-''' to string a musical instrument with hair or strings.
 +
 
 +
 
 +
Арга черниң ыяжындан эдип (чадап) алган допшулуурум
 +
 
 +
'''Arga černiŋ ïyažïndan edip (čazap) algan dopšuluurum'''
 +
 
 +
''My banjo that is made (cut) from the trees of mountain forests''
 +
 
 +
 
 +
'''arga''' mountain forest.
 +
 
 +
 
 +
Ала бениң кудуруундан хылдап алган допшулуурум
 +
 
 +
'''Ala beniŋ kuduruundan xïldap algan dopšuluurum'''
 +
 
 +
''My banjo that is strung with strings from the tail of a spotted mare''
 +
 
 +
 
 +
'''ala''' dappled, spotted.

Latest revision as of 12:13, 2 July 2008

Glosses:


Дошпулуурум

Došpuluurum

My Banjo


došpuluur (~ dopšuluur) two-stringed lute, banjo.

-um 1st person possessive: my.


Доруг дайым эки аъдым / Дорзуун какпайн мунар силер

Dorug dayïm eki ahdïm / Dorzuun kakpayn munar siler

My bay colt, my good horse / you should mount [it] without slapping its shin.


dorug bay (horse coat).

day colt, young horse (two or three years).

-ïm 1st person possessive: my.

eki good.

aht horse.

-ïm 1st person possessive: my.

dorzuk shin.

-un 3rd person possessive/accusative.

dorzuun (< *dorzuk-un) its shin (acc.).

xak- (kagar) to hit, to beat, to slap.

-payn negative converb: 'not X-ing, without X-ing'.

mun- to ride, to mount.

-ar present/future tense.

siler you (plural), you all.

et stuff, goods, possessions, things, household goods; tanned leather.


Дошпулуурум эки эдим / Хылын үспейн ойнаар силер

Došpuluurum eki edim / Xïlïn üspeyn oynaar siler

My banjo, my good possession / you should play [it] without ripping its string(s).


xïl a (strong, stiff) hair, a string.

-ïn 3rd person possessive/accusative.

xïlïn its hair, string (acc.)

üs- to rip, to break.

oyna- to play, to joke.


Базар оюм эки аъдым / Бажын какпайн мунар силер

Bazar oyum eki ahdïm / Bažïn kakpayn munar siler

My ambling dun [horse], my good horse / you should mount [it] without slapping its head.


bas- to press; to tread.

-ar present/future participle.

bazar treading, ambling.

bazar aht ambler.

oy dun, isabel (horse coat).

baš head.

bažïn its head (acc.).


Чадаганым эки эдим / Хылын үспейн ойнаар силер

Čadaganïm eki edim / Xïlïn üspeyn oynaar siler

My zither, my good possession, you should play [it] without ripping its string(s).


čadagan stringed musical instrument. [Literary Mongolian yatuga zither]


12.

Эзим черниң ыяжындан эдип (чазап) алган допшулуурум

Ezim černiŋ ïyažïndan edip (čazap) algan dopšuluurum

My banjo that is made (cut) from the trees of forest lands


ezim forest.

čer land, placce.

-niŋ genitive case: of.

ïyaš tree, wood.

-ïn- 3rd person possessive: his, her, it.

-dan ablative case: from.

et- to make, to forge, to manufacture.

-ip converb –ing.

čaza- to plane, to cut.

-p converb –ing.

al- to take.

-ip al- auxiliary verb construction indicating completion, or action ‘for oneself’.

-gan present/past participle.


Эмдик бениң кудуруундан хылдап алган допшулуурум

Emdik beniŋ kuduruundan xïldap algan dopšuluurum

My banjo that is strung with strings from the tail of an unbroken mare


emdik unbroken, unridden.

be mare.

kuduruk tail.

-un- 3rd person possessive: his, her, it.

kuduruundan (< *kuduruk-un-dan)

xïlda- to string a musical instrument with hair or strings.


Арга черниң ыяжындан эдип (чадап) алган допшулуурум

Arga černiŋ ïyažïndan edip (čazap) algan dopšuluurum

My banjo that is made (cut) from the trees of mountain forests


arga mountain forest.


Ала бениң кудуруундан хылдап алган допшулуурум

Ala beniŋ kuduruundan xïldap algan dopšuluurum

My banjo that is strung with strings from the tail of a spotted mare


ala dappled, spotted.